"a olhar para ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنظر إليك
        
    • أنظر إليكِ
        
    • ينظر إليكِ
        
    • ينظر إليك
        
    • أنظر إليكَ
        
    • يحدق بك
        
    • تحدق بك
        
    • انظر إليكِ
        
    • انظر إليك
        
    • أنظر أليك
        
    • أنظر اليك
        
    • أنظر لكِ
        
    • أنظر مباشرة
        
    • تنظر إليك
        
    • تنظر اليك
        
    Estou a olhar para ti! Não sei se sai com outra! Open Subtitles أنا أنظر إليك لا أعرف إن كان يعرف أحد أخر
    Sinto muito, mas não estava a olhar para ti. Estava a pensar. Estavas a olhar para mim, mas não me vias? Open Subtitles أنا آسف, ولكني لم أكن أنظر إليك كنت أفكر
    Estou aqui sentado, a olhar para ti, a recordar os nossos tempos. Open Subtitles إنني أجلس هُنا أنظر إليكِ وأستعيد ذكريات التي حظينا بها.
    Assumo que ele fica longamente a olhar para ti porque está com esperança de estabelecer uma aliança militar bem sucedida. Open Subtitles أفترض أنّه ينظر إليكِ بشوق لأنّه يأمل بحدوث تحالف عسكريّ ناجح.
    Conhecemo-lo, está agora mesmo a olhar para ti. Open Subtitles إننا نعرفه , وهو يقف خلف كتفك الأيسر مباشرة , و ينظر إليك الآن
    E eu estava a olhar para ti e a acenar e estava a pensar: "Não posso ir." Open Subtitles و كنتُ أنظر إليكَ و أومئ برأسي ''و أفكّر ''لا أستطيع الذهاب
    Mas a questão continua lá, a olhar para ti. Open Subtitles و لكن السؤال يظل يحدق بك مباشرة بوجهك
    Estava a olhar para ti. Tens uma cara fantástica. Open Subtitles ،كنت أنظر إليك من هناك، وجهك جميل هل أنتِ ممثلة؟
    Entrei e saí do momento sagrado a olhar para ti. Open Subtitles و, آه, لقد كنت أنا أدخل و أخرج من اللحظة المقدسة بينما كنت أنظر إليك
    Não, não estás. Estou a olhar para ti. Open Subtitles لا, أنت لست مشغولاً, أنا أنظر إليك حالياً
    Nós levamos esse filme, nós revelamos-o, e depois quando estou a olhar para ti, aparece na foto. Open Subtitles ونأخذ هذه اللقطات ونحمّضها وعندما أنظر إليك تظهر في الصورة
    Estou a olhar para ti, Carolina do Norte. TED إنني أنظر إليكِ ، ولاية شمال كارولينا.
    Não estava a olhar para ti por seres bonita. Open Subtitles انا لم أنظر إليكِ ، لانك جميلة
    Porque é que ele está a olhar para ti daquela maneira? Open Subtitles لماذا ينظر إليكِ بهذه الطريقة ؟
    Estão todos a olhar para ti. Open Subtitles الجميع ينظر إليكِ
    Estou aqui a olhar para ti e só penso em Myrtle Beach. Open Subtitles أنا واقفا هنا ينظر إليك وكل ما أفكر في هو ميرتل بيتش.
    Para de queixar-te. Ninguém vai estar a olhar para ti. Open Subtitles توقف عن الأنين لن ينظر إليك أحد على أية حال
    - Estava a falar para o Chase. Estava só a olhar para ti para gozar contigo. Open Subtitles كنتُ أنظر إليكَ فقط لأعبث معكَ
    As câmaras não sofrem alucinações, e esse tipo está a olhar para ti. Open Subtitles الكاميرات لا تهلوس، وذلك الرجل كان يحدق بك
    Achas sempre que as mulheres estão a olhar para ti. Open Subtitles انك تعتقد دائما ان النساء تحدق بك.
    Estou a olhar para ti. Open Subtitles أنا انظر إليكِ.
    Estava a olhar para ti. Open Subtitles لقد كُنت انظر إليك
    Quero que vás para o outro quarto. Não quero estar a olhar para ti enquanto faço isto. Open Subtitles أنا أريدك ان تذهب إلى غرفة أخرى, أنا لا أريد أن أنظر أليك عندما أفعل هذا
    Estou a olhar para ti e tu contaste-me esta história e estás lá de certeza, Open Subtitles وأنا أنظر اليك ...وأنت ...تقول لي تلك القصة, و أنتَ بالتأكيد فيها الآن
    Sim, estou a olhar para ti. Open Subtitles أجل، أنا أنظر لكِ.
    Eu percebo. Como havia de não perceber, se estou a olhar para ti? Open Subtitles كيف لي أن لا أرى إن كنت أنظر مباشرة إليك؟
    Porque ficas radiante todas as vezes que abres os olhos e lá está ela a olhar para ti. Open Subtitles لأنه بما تشعره من سعادة في كل مرة تفتح فيها عينيك... وتقف هي هناك تنظر إليك...
    Querida, interpretaste mal. Ela não estava a olhar para ti. Open Subtitles عزيزتي , لقد اسئت فهمها لم تكن تنظر اليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more