E A OMS tem dados que sugerem cerca de 1,3 milhões de mortes por ano acontecem por causa de contaminação cruzada através das lesões causadas por injeções. | TED | وأرقام منظمة الصحة العالمية تشير إلى حوالي 1.3 مليون وفاة كل عام تحدث بسبب انتقال التلوث من خلال إصابات الوخز بالإبر |
Em 1967, A OMS entrou num programa ambicioso para erradicar uma doença. | TED | عام 1967، شرعت منظمة الصحة العالمية في ما كان برنامج عظيم للقضاء على المرض. |
Voltemos a acertar o relógio no momento em que A OMS declarou a pandemia. | TED | لنعد ضبط الساعة إلى اللحظة التي أعلنت فيها منظمة الصحة العالمية عن الجائحة. |
A OMS estabeleceu uma meta para 3030: eliminar a malária em 35 países. | TED | حددت منظمة الصحة العالمية هدفًا بحلول عام 2030 للقضاء على الملاريا في 35 دولة. |
A OMS é a organização das Nações Unidas responsável pela emissão das normas da saúde global. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية |
A OMS queria reduzir o consumo de açúcar para um nível recomendado pela ciência. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية أرادوا حقا منع تناول السكر إلى الحد الذي ينصح به العلماء |
O CDC e A OMS queriam uma amostra do vírus das vítimas, para criar uma vacina. | Open Subtitles | مركز مكافحة الأمراض و منظمة الصحة العالمية أرادوا عينات للفايروس من الضحايا لصنع اللقاح |
Bem, isso é assunto para A OMS e o CDC. | Open Subtitles | حسنا ,هذه المشكلة تخص منظمة الصحة العالمية و منظمة مكافحة الامراض |
Mas, A OMS está a criar problemas com a campanha deles contra a nossa indústria farmacêutica. | Open Subtitles | واجهنا تحديات من منظمة الصحة العالمية وحملتهم ضد العقاقير المزيفة العقاقير المزيفة |
Queria que A OMS endossasse esterilização em massa através da água potável e alimentos básicos. | Open Subtitles | لقد اراد من منظمة الصحة العالمية ان يؤديوا التعقيم الجماعي من خلال المشروبات المائية و الطعام الاساسي |
A OMS simula a progressão da pandemia. | TED | تنظم منظمة الصحة العالمية تقدم الوباء . |
A OMS deverá declarar terminada a pandemia quando a infeção estiver quase contida e as taxas de transmissão descerem significativamente em todo o mundo. | TED | غالبًا ستُعلن منظمة الصحة العالمية عن انحسار الجائحة بمجرد أن يتم احتواء معظم العدوى وينخفض معدل الانتقال بشكل كبير في جميع أنحاء العالم. |
A OMS está a preparar uma equipa, mas quero que chegues antes. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية تحضر فريقاً |
Contactámos A OMS, para ver o que sabem. | Open Subtitles | لقد تواصلنا مع "منظمة الصحة العالمية" لنرى ما يعرفونه |
No seu blogue, escreveu que A OMS está em conluio com a indústria farmacêutica? | Open Subtitles | على مدونتكَ كتبت أن "منظمة الصحة العالمية" بطريقة ما في الفراش مع شركات الأدوية؟ |
Bem, A OMS contratou-o como interno num dos seus edifícios na Pensilvânia. | Open Subtitles | حسناً، منظمة الصحة العالمية عينته، كمتدرب في واحدة من منشآتها في شمال ولاية "بنسلفانيا"، |
Nem A OMS ou o Instituto Médico de Genebra. | Open Subtitles | كذلك "منظمة الصحة العالمية" أو "معهد (جنيف) الطبي" |
A OMS precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | منظمة الصحة العالمية تحتاج مساعدتك |
- Eva Rojas. Estou com A OMS. | Open Subtitles | -أيفا روجاس، منظمة الصحة العالمية |
Por essa razão, A OMS enviou uma epidemiologista a Hong Kong. | Open Subtitles | "لهذا أيضاً "منظمة الصحة العالمية" ستُرسل عالم أوبئة إلى (هونغ كونغ)" |