"a opinião dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيه
        
    - a opinião dele não nos interessa. - Pois não. Open Subtitles ـ لسنا بحاجة الى رأيه الجيد فينا لا, بالطبع
    Não? Não consegue mudar a opinião dele, pelo bem dos nossos filhos? Open Subtitles لا، لا يمكنك إيجاد طريقة لتغيير رأيه من أجل مصلحة أولادنا؟
    Além da sua e da do pai, é a opinião dele que mais me importa. Open Subtitles بجانبك أنت وأبي، رأيه هو الأهم بالنسبة لي.
    Gostaria de ter a opinião dele quanto à causa. Open Subtitles أرغب في معرفة رأيه عن كيفية إصابته بها
    - Não lhe perguntei. - Então deves saber a opinião dele. Open Subtitles في الحقيقة أنا لم أسأله حسنا إذا أنت تعرف ما هو رأيه في هذا الموضوع
    Passei toda a minha vida... a fingir que a opinião dele não importava. Open Subtitles أقصد ، لقد قضيت حياتي بأكملها متظاهراً بأن رأيه لا يعنيني
    O Foreman até acha que prezo a opinião dele. Open Subtitles فورمان يعتقد الآن أنني أثمّن رأيه
    Porque se não está, não me interessa a opinião dele. Open Subtitles لأنّه إن لم يكن بيننا، فلا يهمّني رأيه
    Quando ele fala, é a opinião dele. Open Subtitles وعندما يتحدث هو ، فإنه يعتبر رأيه هو
    Levo a Laura, e pedimos-lhe a opinião dele. Open Subtitles سنذهب مع لورا له ونسأله عن رأيه
    Agora, vamos para o John Smith, o nosso correspondente meteorológico do Sul para ouvirmos a opinião dele sobre esta história. Open Subtitles نحن سنذهب الآن إلى جون سميث .... مراسل الطقس الجنوبي للحصول على رأيه حول القصة
    -Não dizes que a opinião dele não conta? Open Subtitles ظننت بأنّك قلت أنّ رأيه غير مهمّ
    Oiça, sei que a opinião dele é importante para a Claire. Open Subtitles اسمعي، أعرف أن رأيه مهم جداً بالنسبة لك
    Mas gostaria de saber a opinião dele. Open Subtitles ولكنى احب سماع رأيه
    Quero saber a opinião dele. Open Subtitles أردتُ سَمْاع رأيه.
    - Don? O Walter deu a opinião dele. Open Subtitles يادون, لقد عبّر والتر عن رأيه
    - a opinião dele conta? Open Subtitles ما ,ماذا يختلف رأيه ؟
    Quero a opinião dele, de manhã. Open Subtitles أريد رأيه هذا الصباح
    Caro Sir Buchanan, creio que quando o Sr. Jordan perceber que o dinheiro será usado para destruir a revolução chinesa, irá mudar a opinião dele. Open Subtitles عزيزي السيّد (بوكانان)، أعتقد عندما السيّد (جوردان) يُدرك بأنّ المال أُستُخدم لتدمير الثورة الصينية، سيُغيّر رأيه.
    É apenas a opinião dele. Open Subtitles إنه مجرد رأيه وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more