"a orquestra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوركسترا
        
    • أوركسترا
        
    • فرقة الشرطة
        
    Poucos me ouvem com toda a orquestra a tocar. Open Subtitles أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ سَمْعي بلعب الأوركسترا الكاملِ.
    a orquestra enche a sala de música, mas a voz da rainha destaca-se acima dos instrumentos. TED تملأ الأوركسترا القاعة بالموسيقى، ولكن صوت الملكة يعلو فوق الآلات الموسيقية.
    Se os gestos do "ballet" clássico respondem, por vezes, aos elementos musicais, o grau com que os bailarinos e a orquestra se harmonizam é outra ferramenta coreográfica. TED في حين أن إيماءات الباليه الكلاسيكية غالباً ما تستجيب للعناصر الموسيقية، فإن المقدار الذي يتحاذى به الراقصون مع الأوركسترا يُعتبر أداة أخرى لتصميم الرقصات.
    Mas em 1952, a orquestra Sinfónica de Boston começou uma experiência. TED ولكن في عام 1952 أوركسترا بوسطن السمفونية بدأت بتجربة.
    Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. TED عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة.
    - Sim. Somos a orquestra Cerimonial de Alexandria... Open Subtitles نحن فرقة الشرطة الكلاسيكية00
    a orquestra parou com a mesma aspereza com que começara. Open Subtitles توقفت الأوركسترا بشكلٍ مفاجئ تماماً كما بدأت
    Tem a noção... de que chamando a orquestra uma hora mais cedo... teremos que lhes pagar? Open Subtitles هل تدرك أن بدعوتك لأعضاء الأوركسترا ينبغي أن ندفع لهم مقابل ذلك؟
    Não duvido que também deve gostar do Hino Nacional, "A Marselhesa"... mas não espero que reúna toda a orquestra de madrugada... para ensaiar essas nobres melodias. Open Subtitles آمل أنك لن تقوم باستدعاء كامل الأوركسترا عند الفجر أيضاً للتمرن على تلك الألحان الجليلة؟
    "e nós tocamos divinamente, a orquestra estava inspirada. Open Subtitles عزفنا مثل الآلهة و الأوركسترا كانت خلابة
    Estás nos bastidores e ouve-se a orquestra a tocar a tua canção. Open Subtitles أنت تقف فى الكواليس و تسمع الأوركسترا تعزف مقدمة البرنامج
    Carla, estou tão chateada. Não posso ir ver a orquestra hoje à noite. Esqueci-me que tinha as minhas aulas de cantonês. Open Subtitles كارلا، لا يمكنني الذهاب إلى الأوركسترا الليلة نسيت تمـامـاً أننـي لـدي صـف اللغـة الصينيـة الكـانـتـونـيـة
    Tivemos algumas queixas sobre a orquestra. Open Subtitles امم، لقد تلقينا بعض الشكاوى بخصوص حصة الأوركسترا
    Consegui alterar a planta do salão para poder acomodar a orquestra. Orquestra? Open Subtitles إستطعت تعديل تصميم الأرضية ليلائم فرقة الأوركسترا
    Quando dei conta que era um bocado cedo, mas a orquestra está aqui, e nós também. Open Subtitles أدرك أن الوقت مبكراً لكن الأوركسترا هنا و كذلك نحن
    Cantava com a orquestra do Spider Simpson. Morreram todos. Open Subtitles كان فى فرقه إسمها أوركسترا سبايدر سيمبسون كل أفرادها ماتوا
    Sou jornalista e estou escrevendo... sobre Johnny e a orquestra do Spider Simpson. Open Subtitles أنا صحفى و أقوم بتأليف هذا الجزء عن جونى و أوركسترا سبايدر سيمبسون
    Vou ter pena de ti e tentar que te mandem para a orquestra Filarmónica da Sibéria. Open Subtitles أنا سَأكُونُ عطوف مَعك واُحاولُ أنْ اضمك الي أوركسترا المحبة للموسيقى السايبيرية.
    Sim, a orquestra de Juilliard teve um concerto ontem à noite na UCLA. Open Subtitles أجل. أدت أوركسترا جوليارد حفلاً الليلة في جامعة يو سي إل إيه
    Está bem, mas saiba que, se quiser, nós, de Bet Hatikva, ficaríamos honrados em ter aqui a orquestra da Polícia de Alexandria. Open Subtitles حسناً لكن أردت فقط أن أعلمك بأننا هنا في (بيتح تكفا)00 سيكون لنا كامل الشرف أن نستضيف فرقة الشرطة الإسكندرانية الموسيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more