"a pandemia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوباء
        
    • وباء
        
    Mas o Sara é uma barreira contra a pandemia. Open Subtitles لكن الصحراء الكُبرى هي الحاجز في وجه الوباء.
    Depois, ficamos sem mais nada porque a pandemia vai durar 18 a 24 meses. TED و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر.
    a pandemia circulou três vezes em 18 meses na ausência de voos comerciais. TED لقد دار الوباء ثلاثة مرات في ال18 شهر الماضيين في غياب الطيران التجاري.
    Durante a pandemia da gripe em 1918 morreram 50 milhões de pessoas. TED ففي عام 1918، وأثناء وباء الحمى مات 50 مليون شخص.
    Vemos a pandemia de gripe de 1918. TED وستشهد مثل وباء الإنفلونزا في عام 1918.
    Dois anos mais tarde, começámos um projeto de desenvolvimento de clínicas de saúde móveis na África subsaariana, para combater a pandemia do HIV/SIDA. TED بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي.
    Não aconteceu porque a GPHIN descobriu a pandemia em gestação da SARS três meses antes de a OGM a ter anunciado e, por causa disso, conseguimos deter a pandemia da SARS. TED ولم يحدث بسبب أن منظمة جبهين وجدت الوباء الذي سيحدث وهو السارس قبل ثلاثة أشهر من إعلان منظمة الصحة العالمية لذلك، وبسبب ذلك كان بمستطاعنا إيقاف وباء السارس.
    Só estava a tentar parar a pandemia de bater no sindicato que está a acontecer no país neste momento. Open Subtitles أنها مجرد محاولة لوقف انتشار الوباء بالنقابة من الذي يجري في هذا البلد الآن
    Então, ele foi para o mar para evitar a pandemia, talvez criar um hospital seguro ao largo. Open Subtitles اذا توجهت إلى البحر لتجنب هذا الوباء ربما لإنشاء مستشفى آمن بعيدا عن الشاطئ
    a pandemia global na qual o seu pai acreditava, estava prestes a emergir. Open Subtitles الوباء العالمي الذي ظن والدك أنه على وشك الحدوث
    a pandemia global que o seu pai acreditava estar iminente... está a acontecer. Open Subtitles الوباء العالمي الذي آمن والدكأنهعلىوشك الانتشار.. اتضح أنه قد وصل ..
    a pandemia global que o seu pai acreditava estar iminente, parece que está a acontecer. Open Subtitles الوباء العالمي الذي آمن والدك أنه على وشك الانتشار يبدو أنه قد وصل
    a pandemia global que o seu pai acreditava estar iminente, parece que está a acontecer. Open Subtitles الوباء العالمي الذي ظنه والدك أنه على وشك البدء، قد وصل
    Se o dispositivo sequenciar o ARN ou ADN de um vírus que não reconhecer, telefona para o Centro de Prevenção e Controlo de Doenças e impede que se espalhe a pandemia. TED عندما يقوم هذا الجهاز بترتيب أي فايروس حمض نووي أو حمض نووي ريبي لا يميزه، يتصل على مركز السيطرة على الأمراض ويمنع حدوث هذا الوباء من البداية.
    Querem encarar a ameaça da pandemia como, nos anos 50, as pessoas encararam o problema da defesa civil? Querem construir um abrigo anti bomba para a pandemia da gripe? TED أتريد أن تخاطب خطر الوباء بنفس الطريقة التي خاطب بها الناس في الخمسينيات مسألة الدفاع المدني، و تقوم ببناء مأوى قنابل صغير مضاد لوباء الإنفلوانزا؟
    Em três dias, percebemos que o problema não era a habitação, era a pandemia crescente do HIV/SIDA. TED واستنتجنا خلال ثلاث أيام بأن المشكلة ليست مشكلة اسكان وإنما كانت تفشي وباء الإيدز.
    A chave para evitar ou mitigar a pandemia da gripe das aves é a deteção precoce, uma resposta rápida. TED مفتاح منع أو تخفيف وباء أنفلونزا الطيور هو كشف مبكر و إستجابة سريعة.
    A SARS é a pandemia que não aconteceu. TED كانت تلك السارس. والسارس هو وباء لم يحدث.
    a pandemia de gripe em 1918 matou 50 milhões de pessoas. Open Subtitles وباء الإنفلونزا سنة 1918 قتل 50 مليون شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more