"a parte mais difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجزء الأصعب
        
    • اصعب جزء
        
    • الجزء الصعب
        
    • الجزء الأكثر صعوبة
        
    • الجزء الاصعب
        
    • أصعب جزء
        
    a parte mais difícil da construção é arranjar uma boa ideia para o "eureca!" TED الجزء الأصعب من البناء بالنسبة لي هو التوصل إلى فكرة رائعة للحظة التجلي.
    e depois a parte mais difícil foi preenchê-la com ideias musicais, porque aí temos que pensar. TED ومن ثم يأتي الجزء الأصعب وهو ملىء هذا البناء العام بالأفكار الموسيقية لان هذا يتطلب من التفكير
    a parte mais difícil ao fazer parte desta equipa não é a de arriscar a sua própria vida. Open Subtitles الجزء الأصعب بخصوص هذا الفريق هو عدم المجازفه بحياتك الخاصه
    Felizmente, obtive o lugar, mas a parte mais difícil era encarar o meu pai. TED لحسن الحظ حصلت على العمل لكن اصعب جزء هو مواجهة ابي
    a parte mais difícil, era metê-lo no meu avião. Open Subtitles إركابه على متن طائرتي؟ كان ذلك الجزء الصعب.
    Descobri que ponderar nestas coisas é a parte mais difícil. Open Subtitles اكتشفت أن تأمل هذه الأشياء هو الجزء الأكثر صعوبة
    a parte mais difícil vai ser manter os nomes correctos. Open Subtitles الجزء الاصعب يأتي ب حفظ اسماءهم الصحيحة.
    a parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    a parte mais difícil é quando as pessoas se esquecem da carta, porque eu é que faço figura de parvo. Open Subtitles الجزء الأصعب هو عندما ينسى الناس أوراقهم لأنّي حينها سأبدو كأحمق
    Fingir estar de férias deve ser a parte mais difícil deste caso. Open Subtitles أتصرّف مثل أنّي في عطلة الربيع قد يكون الجزء الأصعب لهذه الصفقة بكاملها
    Essa é a parte mais difícil. Nada mais importa. Open Subtitles هذا هو الجزء الأصعب من الأمر لا يهم أي شيء آخر
    Mas a parte mais difícil era que o meu filho estava tão furioso comigo. Open Subtitles ولكن الجزء الأصعب أن ابني كان غاضباً جداً مني
    Mentir para as pessoas mais próximas, é a parte mais difícil. Open Subtitles الكذب على أقرب الأقربين إليّ، ذلك هو الجزء الأصعب.
    a parte mais difícil é ver a minha mãe a tentar lidar com tudo. Open Subtitles الجزء الأصعب هو مشاهدة والدتي .وهي تحاول التعامل مع كلّ شيء
    Acho que o meio foi a parte mais difícil. Open Subtitles استطيع ان اقول ان منتصف الطريق كان اصعب جزء لنا
    a parte mais difícil de uma despedida é ter de o fazer de novo, a cada dia que passa. Open Subtitles اصعب جزء فى قول الوداع انك سوف تفعلة كل يوم
    Sabes qual é a parte mais difícil do meu trabalho? Open Subtitles هل تعلم ما هو اصعب جزء في عملي ؟
    Pus de lado a parte mais difícil e segui pelo desvio, embora nunca antes a tivesse escalado, mas comecei logo a duvidar de mim. TED قررت فجأة تخطي الجزء الصعب وتسلق ذلك الفرق. على الرغم من أنني لم أتسلقه من قبل، لكنني بدأت أشك في نفسي على الفور.
    Mas a parte mais difícil é manter a rotação. TED لكن الجزء الصعب هو المحافظة على الدوران
    Além disso tu já conquistaste o meu pai, e essa era a parte mais difícil. Open Subtitles بجانب انك بالفعل نجحت فى الحصول على موافقة ابى, وهذا هو الجزء الصعب.
    Mas a parte mais difícil pode ser admitir que havia um pecado para começar. Open Subtitles ولكن الجزء الأكثر صعوبة " "هو الاعتراف بأن هناك خطيئة قبل كل شيء
    A abstinência será a parte mais difícil. Open Subtitles انسحاب المخدر من جسدك سيكون الجزء الاصعب
    a parte mais difícil na colocação de etiquetas é que, depois de as colocarmos, temos que esperar meses. TED ذلك أصعب جزء من علامات، الآن ، هو بعد أن قمت بوضع علامة على، عليك أن تنتظر، أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more