"a partir do momento que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من اللحظة التي
        
    a partir do momento que matei aquela jovem na loja de discos, sabia que irias fazer de tudo para me apanhar. Open Subtitles من اللحظة التي قتلت فيها السيّدة الشابة في محل التسجيلات، علمت أن ليس هناك أيّ شيء سوف يمنعك من الإمساك بيّ.
    O problema é que, a partir do momento que aceitou a pen driver, ele colocou a vida dele e a dos filhos em suas mãos. Open Subtitles المشكلة هي أنه من اللحظة التي قبلت فيها الشريحة الإلكترونية فقد وضع حياته و حياة أولاده بين يديك
    Bem, provavelmente teria o Crane sob vigilância a partir do momento que ele colocou essa coisa em movimento. Open Subtitles حسناً، من المحتمل أنه كان يقوم بمراقبة (كراين) من اللحظة التي وضع بها ذلك الشيء للحركة
    Mas a partir do momento que ele entrou na nossa casa. Open Subtitles لكن من اللحظة التي وصل فيها المنزل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more