Obriga Carrie Lansing a passar por um julgamento para o seu ego. | Open Subtitles | انت تجعل , كارى لانسيج , تمر بمحنة المحاكمة لترضى غرورك |
Desafio-a a passar por mim outra vez. Mas é melhor não. | Open Subtitles | أتحدّاها أن تمر بجانبي مجددا من الأفضل لها ألاّ تفعل |
Há aqui muitos indícios de que estava a passar por uma depressão profunda e fazia um ótimo trabalho a encobri-la. | Open Subtitles | في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته |
Sei que estás a passar por muita coisa agora, e o momento não poderia ser pior, mas, quando estiveres pronta... | Open Subtitles | انا اعلم بانك تمرين بالكثير الان والتوقيت حقا لا يمكن ان يكون أسوأ ولكن عندما تكونين مستعده اظن |
Essas imagens foram depois partilhadas em algumas aulas e funcionaram para inspirar e motivar outras mulheres que estão a passar por uma educação e situação semelhantes. | TED | بعدها، وزعت تلك الصور على صفوف دراسية مختلفة وعملت كإلهام ومحفز لنساء أخريات يمرون بنفس الأوضاع والتجارب التعليمية. |
O tipo que a comprou é um génio informático incrivelmente rico, que está a passar por um mau divórcio e que se sente sozinho, precisa de um ombro amigo, como tal pediu-me que ficasse lá por algum tempo. | Open Subtitles | يمر خلال فترة طلاق صعبة، وإنه يشعر بالوحدة، وإحتاج إلى صديق لذلك طلب مني البقاء لفترة |
Quanto tempo levará ele a passar por isto? | Open Subtitles | كم من المده تستلزم لكي يمر من هذا |
Sei que parece uma loucura, mas só conseguia ver uma parte dele, como se estivesse a passar por uma janela. Curvada. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ هذا يبدو جنوناً، لكن لم أستطع رؤيةَ سوى جزءٍ منه، و كأنّه يمرّ عبر نافذة |
Sei que está a passar por um momento assustador, mas sinto-me sem saber como estar perto de ti. | Open Subtitles | أعلم أنك تمر بوقت مخيف الآن لكنني أشعر أنني لا أعلم كيف أكون حولك بعد الآن |
Ela está apenas a passar por uma situação má agora. | Open Subtitles | انها فقط تمر بمكان سيء قليلا في الوقت الحالي |
Ela está a passar por muito com a família dela agora, sim? | Open Subtitles | إنظر، انها فقط تمر بالكثير مع أسرتها في الوقت الحالي، حسنًا؟ |
Lembro-me de ver a minha família a passar por aquilo e pensar que não queria que nenhuma outra família sentisse uma perda assim. | TED | و أتذكر رؤيتي لعائلتي وهي تعاني من ذلك وكنت أفكر بأني لا أريد أبداً لأي عائلة اخرى .أن تشعر بهذا النوع من الفقد |
Depois dele ter vomitado e feito desaparecer a linha no bar dos batidos, ele disse que estavas a passar por tempos difíceis. | Open Subtitles | بعد أن تقيأ وأزال طابور الواقفين على البار قال أنك تعاني من وقت صعب |
Estás a passar por uma fase ou algo do género? | Open Subtitles | هل تعاني من سكتة الآن او شيئ آخر ؟ |
A Michelle disse-me que estás a passar por um mau momento? | Open Subtitles | ميشيل اخبرتني انك كنت تمرين ببعض الاوقات الصعبه مؤخرا |
As pessoas estão sempre ali ou a passar por lá. | TED | دائما ما يكون هناك أشخاص متواجدون أو يمرون. |
Ver o teu filho a passar por tudo isto. | Open Subtitles | رؤية ابنك يمر خلال ذلك |
Tu! Viste um rapaz a passar por aqui? | Open Subtitles | أنت , هل رأيت طفلا يمر من هنا? |
a passar por muita coisa e é bom deixarmo-lo sozinho. | Open Subtitles | يمرّ بالكثير الآن، ومن الأفضل أن نتركه وشأنه. |
Estou a passar por uma fase da vida em que não consigo estar com as pessoas. | Open Subtitles | أمر بفترة من حياتي حيث أنا لا يمكن أن أكون حول الناس |
Estou a passar por uma fase mais promíscua, nesta altura. | Open Subtitles | أنا أمر بمرحلة عهرية جداً في الفترة الحالية |
Mas sei que teve momentos difíceis, também, e presumi que sua fé te ajudou a passar por esses momentos. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنكِ مررتِ بأوقات عصيبة أيضاً .. ودائماً كنت أفترض أن إيمانكِ قد ساعدكِ لتخطّي هذا |
O meu conselho para ti, é que descubras qual é a linha que não estás disposta a passar por ele. | Open Subtitles | نصيحتي لك إكتشفي ما هو الحد الذي أنت مستعدة لخرقه لأجله |
Todos sabíamos que ele estava a passar por uma fase difícil e que sentia muito a falta das duas. | Open Subtitles | كلنا نعرف انه كان يمر بوقت عصيب جداً و كان يفتقدكم جداً |
Imaginem um conselheiro estudantil capaz de perceber que uma aluna aparentemente feliz estava a passar por um momento muito difícil, em que oferecer ajuda pode fazer uma diferença decisiva e positiva. | TED | فتخيلوا أن يكون مرشد مدرسة ثانوية قادرا على أن يدرك أن أحد الطلبة الذين يبدون سعداء يمر في الحقيقة بوقت بالغ الصعوبة، وهنا فإن مد يد العون سيحدث أثرا إيجابيا بالغ الأهمية. |