"a pena esperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإنتظار
        
    Escolha uma mulher por quem valha a pena esperar. Open Subtitles إنتبه يا شاين - تزوج إمرأة تستحق الإنتظار
    Acham que vale a pena esperar o dia todo para ver? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا يساوى الإنتظار طول اليوم ؟
    Só estou a dizer que vale a pena esperar até sabermos que é correcto. Open Subtitles أنا فقط أقول أن الأمر يستحق الإنتظار لمعرفة الأمر الصحيح
    Coisa que eu respeito. Há coisas pelas quais vale a pena esperar. Open Subtitles وأنا أحترم ذلك، و بعض الأمور تستحق الإنتظار.
    Vale sempre a pena esperar pelo verdadeiro amor. Régio, forte, viril, aquilino. Open Subtitles الحُب الحقيقيّ يستحق الإنتظار دائماً. ملكيّ، قويّ
    Vale a pena esperar. Cala-te, chegaram. Open Subtitles الأمر يستوجب الإنتظار على أي حال ، أصمت ، إنهم هنا
    Valeu a pena esperar. És um garanhão. Open Subtitles كان هذا يستحق الإنتظار أنت فحل
    Espero que tenha valido a pena esperar. Open Subtitles أتمني لو أن الرقص معي عوضكِ الإنتظار
    Suponho que valeu a pena esperar. Open Subtitles مممم أظن أنه كان يستحق الإنتظار
    Disse que valia a pena esperar por mim. Open Subtitles لقد قال بأنى شخص يستحق عناء الإنتظار
    Ele disse que valia a pena esperar por mim. Open Subtitles لقد قال بأنّي أستحق عناء الإنتظار
    Às coisas pelas quais vale a pena esperar. Open Subtitles نخب الأشياء التى تستحق الإنتظار
    Vale a pena esperar pelo café bom. Open Subtitles من الأفضل الإنتظار لأجل القهوة الجيدة.
    Valeu a pena esperar. Open Subtitles هذا يستحق الإنتظار
    Valeu a pena esperar. - Maggie. - Sim? Open Subtitles كان ذلك يستحق الإنتظار "ماغي" - نعم ؟
    Há coisas pelas quais vale a pena esperar. Open Subtitles بعض الأمور تستحق الإنتظار.
    Valeu a pena esperar. Open Subtitles استحق الأمر الإنتظار
    valia a pena esperar pela Gabby. Open Subtitles ‏ ‏(غابي) كانت تستحق الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more