Estou sentada aqui há horas, a pensar como é que hei-de perdoar-te. | Open Subtitles | أجلس هنا منذ ساعات ، أفكر كيف بمقدورى أن أسامحكِ ؟ |
das ruas convencionais. Comecei a pensar como comunicar isto sob a forma de um livro. | TED | وبدأت أفكر كيف يمكن أن أوصل هذا في شكل كتاب. |
Estava a pensar como deve ser difícil para si. | Open Subtitles | حسناً , كنت أفكر كم الأمر قاسي بالنسبة لكِ |
Há dois tipos de pessoas que vivem a pensar como matar outras: | Open Subtitles | هناك نوعان من الناس : الذين يجلسون ويفكّرون حول كيفية قتل الناس |
Sabe, estava aqui a pensar como é que uma pessoa que trabalha numa geladaria... consegue manter a linha. | Open Subtitles | أتعرفين ، أتسائل كيف شخص يعمل في متجر آيسكريم أن يحافظ على جماله مثلك |
Estava a pensar como andarão as coisas no velho reduto. | Open Subtitles | كنت أتساءل كيف هي الأمور في ذلك المكان العتيق؟ |
Passei muito tempo a pensar como fui uma estúpida contigo. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً أفكر بمدى معاملتي السيئة لك |
Então comecei a pensar como podia explicar melhor sobre a grandeza e a enormidade deste código. | TED | لذا كنت أفكر كيف يمكنني أن أشرحه بطريقة أفضل عن مدى كبر وضخامة هذا الرمز. |
Na verdade, estava a pensar como tu tens uma casa e eu tenho uma casa e o Coelho e o Coruja e o Christopher Robin, todos têm casa, o pobre do Igor não tem nada. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا كنت أفكر كيف لديك منزل وأنا لدي منزل والأرنب والبومة |
Estava a pensar como seria se nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. | Open Subtitles | كنت أفكر كيف كان ليكون الأمر لو أننا التقينا في ظروف مختلفة |
Depois fico a pensar como é horrível pensar assim. | Open Subtitles | بعدها أفكر كم هذا فظيع بأنني أفكر بهذهِ الطريقة |
Estive a pensar como será excitante, expor o meu filho ao reconhecimento precoce. | Open Subtitles | كنتُ أفكر كم سيكون الأمر مشوقاً أن أعرف نوع مولودي في وقت مبكر |
Estava aqui a pensar como será óptimo fazer isto a meio do Inverno. | Open Subtitles | أتعلم كنت فقط أفكر كم سيكون رائعاً بأن نفعل هذا في منتصف الشتاء |
Estava a pensar como seria sem a venda. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أتسائل كيف ستبدو بدون عصبة العين |
Portanto, nessa noite, sentei-me a pensar como haveria de responder. Estava cheia de dúvidas. | TED | جلست تلك الليلة أتساءل كيف يجب أن أرد، فوجدت نفسي ملأى بالشكوك. |
Por vezes dou por mim a pensar como estávamos ocupados e éramos úteis. | Open Subtitles | أحياناً أجد نفسي أفكر بمدى إنشغالنا في ذلك الوقت. |
Deitei-me tarde a pensar como te salvar o coiro. | Open Subtitles | سهرت طول الليل افكر كيف سأخرجكم من المأزق هنا |
Ela está a pensar como mulher, uma mulher rejeitada. | Open Subtitles | هي الآن تفكر كزوجة. إنها تفكر كامرأة خانها زوجها. |
Estás a pensar como uma Reparadora. | Open Subtitles | أنتِ تفكرين مثل الجنية العاملة. |