"a percas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تفقده
        
    • تفقدها
        
    • تدعيها
        
    • تخسره
        
    • تجعلها تغيب
        
    • تدعها تغيب
        
    • تفقدوها
        
    Queres segurar a língua, antes que a percas. Open Subtitles يجب عليك أن تحرس لسانك يا صاح، قبل أن تفقده.
    Não a percas. Não a dês a ninguém. Open Subtitles لا تفقده ولا تتخلّ عنه.
    - Não a percas, Mike! - Isto é o que eu faço! Open Subtitles لا تفقدها يا مايك هذا ما أفعله
    Não a percas. Deves guardá-la. Open Subtitles لا تفقدها وأحرص عليها
    Seja o que for que faças... não a percas de vista. Open Subtitles وأيّما تفعلين، فلا تدعيها تغيب عن عينيك.
    Acho que posso evitar que a percas. Open Subtitles أظن أنه يمكنني الحيول دون أن تخسره
    Marcus, não a percas de vista. Open Subtitles . ماركوس " لا تجعلها تغيب عن ناضريك"
    Fica perto da Sidney. Não a percas de vista. Open Subtitles أنت أبقى قريباً من سيدنى لا تدعها تغيب عن عينك.
    Muito bem, não a percas. Open Subtitles حسنا , لا تفقدوها سوف نكون هناك
    Não a percas. Open Subtitles لا تفقده.
    Não a percas. Open Subtitles لا تفقده.
    Não a percas. Open Subtitles -لا تفقده
    Nunca a percas. Open Subtitles لا تفقدها أبداً.
    E não a percas de vista desta vez. Open Subtitles ولا تفقدها هذه المرة.
    Mas não a percas. Open Subtitles لا تفقدها.
    Não a percas de vista até eu chegar. Open Subtitles لا تدعيها تغيب عن ناظرك حتى أصل الى المنزل
    Certo, não a percas de vista. Open Subtitles حسناً ، لا تدعيها تغيب عن ناظرك
    Não a percas de vista. Open Subtitles لا تدعيها تغب عن ناظريكِ
    Antes que a percas? Open Subtitles قبل أن تخسره ؟
    Não a percas de vista. Open Subtitles لا تجعلها تغيب عن ناظرك.
    Vieste aqui para ficar com ela, enquanto eu descubro este tipo. Não a percas de vista. Open Subtitles إبق معها حتى أجد ذلك الشخص لا تدعها تغيب عن بصرك
    Não a percas, por favor não a percas. Open Subtitles لا تفقدوها، رجاءً لا تفقدوها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more