Sr. Garcia, só está a piorar as coisas ao prolongar isto. | Open Subtitles | اخرج يا سيد جارسيا انت تجعل الأمو تسوء أكثر بمماطلتك |
O Dr Richardson diz que o Jan pode voltar a piorar. | Open Subtitles | الطبيب "ريتشاردسون" قال أنّ حالة "يان" ممكن أن تسوء مجدداً |
O seu estado está a piorar, mas o sistema linfático já normalizou. | Open Subtitles | . لكنهم جميعاً ألان يتصرفون مثل الأطفال . ان الوضع يسوء |
Há aqui muitas pessoas com experiência, que estiveram no oceano durante muito tempo, que viram esta degradação, em locais que eram belos e que estão a piorar, são deprimentes. | TED | الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط. |
Ethan Zuckerman: Isto é uma tragédia, e está a piorar. | TED | إيثان زوكرمان: من الواضح أن هذا وضع مأساوي، وللواقع هو يزداد سوءا. |
Sinto muito dizer isto, mas a tontura está a piorar. | Open Subtitles | انا أسفة جداً لذكر ذلك لكن الدوخة تزداد سوءاً |
Um dos estudantes disse-nos que os casos de Bullying estão a piorar. | Open Subtitles | أحد الطلاب أخبرنا أنه يعتقد أن التنمر فى مدرستك يزداد سوءاً |
As coisas começaram a piorar quando começaram a chegar os dados. | TED | كانت الأمور تزداد سوءًا مع ظهور النماذج. |
Nunca é fácil ver um paciente que está a piorar em vez de melhorar. | Open Subtitles | من الصعب رؤية مريض تسوء حالته بدل أن تتحسن |
Ele devia estar a melhorar aqui, mas está a piorar. | Open Subtitles | يفترض أن تتحسن أعراضه ببقائه هنا لكنها تسوء |
Ouvi-os dizer que se estava a espalhar e a piorar. | Open Subtitles | لقد سمعتهم يقولون أنه ينتشر , والحالة تسوء |
- Norma. - Norma! - Só estás a piorar tudo. | Open Subtitles | إن ذلك يجعل الأمور تسوء أكثر بالنسبة لكِ |
Acho que esta vila está manchada e que está a piorar. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن هناك وصمة في هذه البلدة والوضع يسوء |
- Cérebro, pulmões e fígado. Estão todos a piorar e apenas em dois dias. | Open Subtitles | المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط |
Ela parece estar a piorar, não, senhor? | Open Subtitles | يبدو ان حالتها هى تزداد سوءا يا سيدى اليست كذلك ؟ |
O Major está a piorar. Temos de agir. | Open Subtitles | حالة الميجور تزداد سوءا لابد أن نفعل شيئا الآن |
Tou farto dos bairros sociais. Quero sair. Tá a piorar. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا المكان أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا |
Ele está a piorar. Agora tanto a mão como o antebraço estão paralisados. | Open Subtitles | حالته تزداد سوءاً الآن يده اليمنى كلها و ساعده مشلولون |
Muitos estudos sugerem que, em média, a postura está a piorar. | TED | وتشر العديد من الدراسات أنه في المتوسط، فإن تموضع الجسم يزداد سوءاً. |
Saiu daqui em má forma e só está a piorar. | Open Subtitles | لقد رحلت ووركك يُعاني بشكل سيء والأمور تزداد سوءًا فقط |
O 1 o. Exército foi arrasado. Está a piorar rapidamente. El Salvador cairá em 48 horas. | Open Subtitles | تم القضاء علي الجيش الاول و الوضع يتدهور بسرعة ستسقط السلفادور خلال 48 ساعة |
E podem levá-lo para a UTI, mas ele continuará a piorar. | Open Subtitles | يمكنكم أخده إلى وحدة العناية المركّزة لكنّ حالنه ستستمر في التدهور. |
Estamos a falar de 2013 e isto tem vindo progressivamente a piorar ou a progredir. | TED | كان ذلك في 2013، وهذا المؤشر يزداد سوءًا تدريجيًا، أو يتطور. |
Os efeitos da minha lesao na cabeça estao a piorar. | Open Subtitles | الآثار المترتبة على اصابة رأسي تزداد سوء |
Está a piorar. | Open Subtitles | حالتي تزيد سوءًا على سوء. |
Vimo-la a piorar de dia para dia. | Open Subtitles | ونشاهد حالتها تصبح أسوء مع مرور الأيام |