"a posição em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموقف الذي
        
    Vão ver A posição em que me encontrava. Agi de acordo com os interesses de todos. Open Subtitles سيرون الموقف الذي كنت فيه لقد تصرفت لمصلحة الجميع
    Eu sei que não é culpa tua, A posição em que estás metida. Open Subtitles أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به.
    Olha para A posição em que me estás a colocar, seu sacana arrogante. Open Subtitles الموقف الذي تضعني به , ايها الوغد المتغطرس
    A posição em que foram encontrados indica inactividade na hora da morte. Open Subtitles الموقف الذي تم العثور عليهم فيه يشير الى الخمول في وقت الوفاة
    Vocês não percebem A posição em que estou! Open Subtitles لا أحد منكم يتفهم الموقف الذي أنا فيه
    Não compreendes A posição em que ela estava. Open Subtitles أنت لا تفهم الموقف الذي كانت فية
    Embora, com toda a seriedade, A posição em que me acabam de ver, olhando para baixo para o meu telemóvel, é uma das razões por trás deste projeto, o Projeto Glass. TED ولكن بكل جدية، هذا الموقف الذي شاهدتموني للتو فيه، انظر للأسفل إلى هاتفي، هذا واحد من الأسباب التي تكمن وراء هذا المشروع، "مشروع النظارة".
    Vês A posição em que estou? Open Subtitles فهمت الموقف الذي أنا فيه ؟
    A posição em que se encontra é uma de confiança e eu pergunto-lhe, Agente-Especial Strahm: Open Subtitles الموقف الذي أنت فيه هو موقف ثقة لذلك أنا أسألك ، أيها العميل الخاص (سترام) هل تعلمتَ أن تثق بي؟
    Percebeste A posição em que me colocaste? Open Subtitles أتدرك الموقف الذي تضعني به ؟
    Tens de entender A posição em que me encontrava. Open Subtitles يجب أن تفهم الموقف الذي كنتُ فيه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more