"a praça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ميدان
        
    • ساحة
        
    • للساحة
        
    Perante o Facebook, eles trouxeram os camelos para a Praça Tahrir. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    Quando cheguei a Kiev, a 1 de fevereiro deste ano, a Praça da Independência estava cercada, rodeada pela polícia leal ao governo. TED عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة.
    -Conheço a Praça Thornton. -Conhece alguém que more lá? Open Subtitles انا اعرف ميدان ثورنتون هل تعرفين اى احد يقيم هناك ؟
    Al Zahrani dirige-se para a Praça Farragut, a sudoeste. Open Subtitles الزهراني يتحرك إلى ساحة فارجت، الركن الجنوبي الغربي.
    a Praça Navona é muito melhor. Sim, a Praça Navona. Open Subtitles بل إن ساحة نافونا أفضل بكثير أجل' ساحة نافونا
    Bem, atraí-la para a Praça para um concerto romântico, e enviar-lhe flores... Open Subtitles إغرائها بالخروج للساحة من أجل حضور الحفلة الموسيقية أرسال الورود
    a Praça branca de Fátima, viva, com um milhão de lenços brancos acenando com carinho, para saudar, a Senhora Branca da Paz. Open Subtitles ويصبح ميدان فاطيما حياً وأبيضاً بملايين المناديل البيضاء تلوح تحية باخلاص لسيدة السلام البيضاء
    Estamos na praça do povo e a Praça está cheia de pessoas que desejam o mesmo que nós. Open Subtitles نحن جالسون في ميدان الشعب والمكان كله مليئ بأناس حلمهم هو كحلمنا
    Só temos de correr pelo meio dos carros, atravessar a Praça e escapar dos raios mortais dos robôs extra-terrestres. Open Subtitles كل ما علينا فعله هوالزحف خلال المرور خلال ميدان المدينة متحاشيين الأشعةالقاتلة من الآليين.
    a Praça da cidade está repleta de Viajantes. Temos de sair daqui. Open Subtitles ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة، يجب أن نرحل من هنا.
    Que é onde agora é a Praça Hamilton. Open Subtitles هذا حيث , هذا حيث ميدان هاملتون الآن أعرف أين يقع ميدان هاملتون
    Pensem em grandes nomes: a Praça da Bastilha o Parque Zuccotti, a Praça Tahrir, a Praça Taskim, hoje em todos os cabeçalhos dos jornais de Istambul, ou, sim, a Praça Tiananmen em Pequim. TED فكروا بأسماء عظيمة: بلاس دي لاباستيل متنزه زوكاتي ميدان التحرير ميدان تقسيم في عناوين الجرائد اليوم في إسطنبول ونعم ميدان تيانمان في بكين
    Os manifestantes que ocupavam Maidan, como é conhecida a Praça, preparavam-se para a batalha, empilhando armas caseiras e coletes antibala improvisados, produzidos em série. TED احتل المتظاهرون ميدان الاستقلال، ما تطلقون عليه اسم سكوير، متجهزين للمعركة، وبحوزتهم أسلحة منزلية الصنع و بصدورهم العارية.
    Mas reparei em Stephenville, no Texas, que a Praça da vila estava dominada por escritórios de advogados uns atrás do outro, por causa de todas as pessoas a entrarem e a saírem da prisão. TED لاحظت في ستيفنفيل في تكساس، أن ميدان المدينة كان محتلاً بمكاتب محاماة واحداً جنب الآخر، لأن كل الناس كانوا يتناوبون على الدخول والخروج من السجن.
    É a “Praça da Vila”, de Pieter Bruegel. TED هذا ميدان القرية للفنان بيتر بروجل
    Bernini desenhou a Praça de São Pedro. Open Subtitles صمم مايكل أنجلو ميدان القديس بيتر.
    Este espaço também se chama a Praça da Liberdade, onde as mulheres participaram na manifestação contra as leis do "Apartheid". TED وتسمى هذه الساحة أيضا ساحة الحرية، حيث كانت النساء جزء من المظاهرات ضد قوانين الفصل العنصري.
    No século XII, a abastada república marítima de Pisa decidiu transformar a Praça da catedral numa referência magnífica. TED في القرن الثاني عشر، شرعت جمهورية بيزا البحرية الثرية في تحويل ساحة الكاتدرائية إلى مَعلّم تذكاري بارز.
    Ao cruzar a Praça da cidade, encontraram um pateta? Open Subtitles وأنتم تعبرون ساحة المدينة هل شاهدتم بالصدفة مهرجاً غبياً؟
    Porque irás acabar como o Khaddafi se mandares o Tariq para a Praça. Open Subtitles لأنه سيحدث لك ماحدث للقذافي لو ارسلت طارق للساحة
    Venham para a Praça. Open Subtitles تعالوا للساحة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more