"a praia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الشاطىء
        
    • للشاطئ
        
    • الشاطيء
        
    • على الشاطئ
        
    • الشاطئ على
        
    • من الشاطئ
        
    • الشاطئ كانت
        
    • الشاطئِ
        
    • بمحاذاة الشاطئ
        
    • والشاطئ
        
    a praia tem 1 km de comprimento e não há concorrentes. TED و طول ذلك الشاطىء ميل واحد و لا وجود للمنافسين
    Trouxe roupa para a praia, roupa formal, roupa interior... Open Subtitles جلب ملابس الشاطىء وملابس العشاء, و الملابس الداخلية
    Sigam para a praia. Mais cedo ou mais tarde, apanho-vos. Open Subtitles عودوا أنتم للشاطئ وسألحق بكم إن عاجلاً أو آجلاً
    Viveram na hora de Marte durante um mês e tiveram grandes aventuras, como irem jogar "bowling" a meio da noite ou irem para a praia. TED فعاشوا على توقيت المريخ لشهر وحظوا بهذه المغامرات الممتعة، مثل لعب البولينج في منتصف الليل أو الذهاب للشاطئ.
    Tanto quanto posso perceber, esta é a praia errada. Open Subtitles على قدر معرفتي لقد هبطنا على الشاطيء الخطأ
    Queriam encher a praia de tanques para rebentarem connosco na água. Open Subtitles ‏فأرادوا وضع خط من الدبابات على الشاطئ‏ ‏‏لتدميرنا في المياه.
    Um táxi o levará para a praia ao Norte. Open Subtitles ستأخذكم سيارة أجرة إلى الشاطئ على الطرف الشمالي.
    Já não há ali praticamente ninguém, só algumas pessoas que tentam usar a praia. TED بداية لن تجد احدا هناك الا القليل ممن يحاولون استخدام الشاطىء
    Por ali. Aí, você arrebenta o fundo e nada para a praia, é? Open Subtitles و عندها نخرج من القعر و نسبح حتى الشاطىء, صحيح ؟
    - Odeio o mar, odeio a praia e... odeio o sol, e... a relva, as árvores e odeio o calor! Open Subtitles أكره المحيط , أكره الشاطىء و أكره الشمس و أكره الحشائش و الأشجار أكره الحرارة
    Vai para a praia de fato e gravata! Encontrei-as! Open Subtitles انه يذهب الى الشاطىء ببدله وربطه عنق ، هيا نذهب من هنا
    Sabes, não faz sentido ambos irmos para a praia. Open Subtitles أتعرفين,لا يوجد ضرورة فى ذهابنا نحن الأثنين الى الشاطىء
    Achei que não ia conseguir atravessar a praia e sobreviver. Open Subtitles لم أعتقد أننى سأنجح بأى حال فى الوصول للشاطئ وأنجو
    - Terão vista para a praia inteira. - Da sala das agulhas eléctricas. Open Subtitles ستحظيان بمنظر رائع للشاطئ كله، من غرفة الإبرة الكهربائية
    Precisa de trocar o parapeito, parte da varanda e a escada para a praia. Bem, porque não posso simplesmente por-lhe aquele verniz? Open Subtitles تحتاج لتغيير التسييج والسور والسلم المتجه للشاطئ حسناً، لماذا لا تضع عليها مانعاً للتسرب؟
    Depois de 42 anos, ainda tentas levar-me sozinha para a praia. Open Subtitles بعد 42 سنة لازلت تحاول أن تحضرني وحدي على الشاطيء
    Sabes, a praia não é exatamente a minha ideia de diversão. Open Subtitles أتعلمين، إنَّ الشاطيء ليس فكرتي لقضاء وقت ممتع
    Não controlamos a praia. Repete: Não controlamos a praia. Open Subtitles نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ
    Dois morteiros atingiram a praia, mas estão todos bem. Open Subtitles ننصب مدافعان هاونان على الشاطئ لكن أكثر الرجال في حالة استعداد.
    Vamos para a praia. Vem connosco. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الشاطئ على الأقل افعلي ذلك
    Já passamos este feriado em lugares piores que a praia. Open Subtitles لقد قضينا عيد الشكر في أماكن أسوأ من الشاطئ.
    a praia? O mapa não podia estar mais errado. Open Subtitles الشاطئ كانت الخريطة مخطئة تماماً
    Desde que mudei para a praia e percebi que isto aqui está cheio de surfistas boazonas. Open Subtitles منذ أن إنتقلتُ إلى الشاطئِ ولاحظَت بأنّه كَانَ ملئ براكبى الأمواج من الفتيات المثيرات.
    Para começar, sigo a praia e o meu olfacto. Open Subtitles بداية ، سأسير بمحاذاة الشاطئ و حيثما يأخذني أنفي
    Em breve, quando o tempo aqueceu e a praia estava cheia jà näo precisava de mim para esse efeito. Open Subtitles وقبل وقت طويل ،عندما كان الطقس أكثر دفئاً والشاطئ مزدحم جدا لم يكن يحتاجنى لهذا الهدف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more