"a primeira coisa em que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أول شيء
        
    a primeira coisa em que reparam é que o movimento se repete. TED أول شيء ستلاحظ حول الحركة هي أنه تكرر نفسها.
    a primeira coisa em que pensei foi como um programador a faria. TED كان ذلك أول شيء فكّرت أن المبرمج سيضطلع بالقيام به.
    a primeira coisa em que reparamos é que há imensas, TED أول شيء ستلاحظونه أنه يوجد الكثير منها.
    Deve ser a primeira coisa em que ambas estamos de acordo. Open Subtitles أَعتقدُ ذلك أول شيء أنت وأنا إتّفقنا عليه.
    Quando entrámos no seu quarto, qual foi a primeira coisa em que pensou? Open Subtitles عندما دخلنا غرفتك, للتو ما هو أول شيء فكرت فيه؟
    Meu, isso é a primeira coisa em que reparas. Open Subtitles يا رفيق، هذا أول شيء يجب أن تلاحظه
    Seria de pensar que isso desaparecesse passados tantos anos, mas foi a primeira coisa em que pensei esta manhã. Open Subtitles هل كنت تعتقد بأن شيئا كهذا سيختفى بمرور السنين لكنه كان أول شيء ظننته هذا الصباح
    E você sabe que é a primeira coisa em que penso quando acordo de manhã e a última coisa em que penso antes de dormir? Open Subtitles وأتعلم أنك أول شيء جال بخاطري عندما استيقظت صباحًا وقبل أن أخلد إلى النوم؟
    És a primeira coisa em que penso ao acordar. Open Subtitles أنت أول شيء أفكر فيه عندما أستيقظ في الصباح
    Para o resto da tua vida, serei a primeira coisa em que pensarás todas as manhãs. Open Subtitles حتى بقية حياتك سأكون أول شيء تفكرين به كل صباح
    a primeira coisa em que vão reparar é num gráfico de barras. Open Subtitles أول شيء سوف تلاحظوه هو هذا الرسم البياني
    De facto isso foi, a primeira coisa em que eu pensei quando te conheci também. Open Subtitles في الواقع هذا أول شيء خطر على بالي عندما رأيتك لأول مرة
    Perguntei-lhe: "Qual é a primeira coisa em que reparas numa mulher? TED سألت كارل: "ما هو أول شيء تلاحظه على المرأة؟"
    Dave, qual é a primeira coisa em que reparas numa rapariga? Open Subtitles ديف, ماهو أول شيء تلاحظه في الفتاة؟
    Sabem, quando acordo, a primeira coisa em que penso é, "Espero não matar ninguém hoje." Open Subtitles أتعرفان,عندما اسيقظت اليوم أول شيء فكرت فيه "هـو"أتمنى أن لا أقتل أي أحد اليوم
    Deve ser a primeira coisa em que acertas. Open Subtitles لابد وهذا أول شيء تفعله بالشكل الصحيح
    Quando ela se desmoronou, a primeira coisa em que as pessoas deixaram de gastar dinheiro foi em terapeutas caros. Open Subtitles ،عندما تضرّر ...أول شيء توقّف الناس عن إنفاق المال عليه كان الأطبّاء النفسيّين
    a primeira coisa em que comecei a reparar: quantos grandes conceitos estão a surgir à nossa volta — desde a sabedoria das massas até às máfias espertas — e quão ridiculamente fácil é formar grupos com um objetivo? TED أول شيء بدأت ألاحظه : هو كم من المفاهيم الكبري بدأت تنشأ -- من حكمة الحشود الي ذكاء الغوغاء -- و كم كان ذلك سهلاً بصورة غريبة أن تٌشكل مجموعات لغرض.
    (Risos) O Cliff disse que a primeira coisa em que repara numa mulher é nos dentes, e elogiámos os dentes um do outro. TED (ضحك) أما كليف فقد أخبرني بأن أول شيء يلاحظه هو الأسنان. وأبدى كل منا إعجابه بأسنان الطرف الآخر.
    O Bill é auditor e falámos o tempo todo sobre auditorias. (Risos) a primeira coisa em que o Spencer repara numa mulher é no seu tom de pele. TED يعمل بيل كمدقق للحسابات، وتحدثنا حول عمله طيلة الدقائق الثلاث. (ضحك) أول شيء يلاحظه سبنسر في المرأة هو بشرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more