"a profecia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبوءة
        
    O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. Open Subtitles جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح
    Acredito, pessoalmente, que estamos no limiar e que, com a presença e ajuda de pessoas como vocês aqui, podemos cumprir a profecia de Isaías. TED وأعتقد ، شخصيا ، وأننا على وشك ، وأنه مع وجود ومساعدة من أشخاص مثلكم هنا ، يمكننا تحقيق نبوءة إسياه.
    No ano do seu nascimento, surgiu a profecia de que o nosso líder nasceria para nos libertar da nossa servidão. Open Subtitles في سنة ميلادك كانت هناك نبوءة ... تقول أن قائدنا سوف يُولد ليحررنا من عبوديتنا.
    Um rei da linhagem de David para restaurar a glória de Israel, conforme a profecia de Isaías. Open Subtitles A ملك الخط الداودي لاستعادة مجد إسرائيل، كما في نبوءة أشعيا.
    E cumpriram a profecia de Isaías. Open Subtitles اعدموه و متوفرة في نبوءة أشعيا
    a profecia de Isaías foi concluída. Open Subtitles قل ذلك مرة أخرى. وقد تم الانتهاء من نبوءة أشعيا .
    Durante 500 anos, a chave para a profecia de Rambaldi esteve enterrada nas profundezas desta gruta. Open Subtitles منذ 500 عام ( ومفتاح نبوءة ( رامبالدي مدفون في أعماق هذا الكهف
    Durante 500 anos, a chave para a profecia de Rambaldi esteve enterrada nas profundezas desta gruta. Open Subtitles منذ 500 عام ( ومفتاح نبوءة ( رامبالدي مدفون في أعماق هذا الكهف
    Mas a profecia de Halley não foi esquecida. Open Subtitles ولكن نبوءة هالي لم تكن منسية
    a profecia de Freya fala sobre família contra família. Open Subtitles نبوءة (فريا) تذكر اقتتالًا عائليًّا، وأودّك أن تعلم...
    a profecia de Savitar sobre alguém morrer... Open Subtitles - بلى؟ نبوءة Savitar من شخص يموتون...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more