O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. | Open Subtitles | جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح |
Acredito, pessoalmente, que estamos no limiar e que, com a presença e ajuda de pessoas como vocês aqui, podemos cumprir a profecia de Isaías. | TED | وأعتقد ، شخصيا ، وأننا على وشك ، وأنه مع وجود ومساعدة من أشخاص مثلكم هنا ، يمكننا تحقيق نبوءة إسياه. |
No ano do seu nascimento, surgiu a profecia de que o nosso líder nasceria para nos libertar da nossa servidão. | Open Subtitles | في سنة ميلادك كانت هناك نبوءة ... تقول أن قائدنا سوف يُولد ليحررنا من عبوديتنا. |
Um rei da linhagem de David para restaurar a glória de Israel, conforme a profecia de Isaías. | Open Subtitles | A ملك الخط الداودي لاستعادة مجد إسرائيل، كما في نبوءة أشعيا. |
E cumpriram a profecia de Isaías. | Open Subtitles | اعدموه و متوفرة في نبوءة أشعيا |
a profecia de Isaías foi concluída. | Open Subtitles | قل ذلك مرة أخرى. وقد تم الانتهاء من نبوءة أشعيا . |
Durante 500 anos, a chave para a profecia de Rambaldi esteve enterrada nas profundezas desta gruta. | Open Subtitles | منذ 500 عام ( ومفتاح نبوءة ( رامبالدي مدفون في أعماق هذا الكهف |
Durante 500 anos, a chave para a profecia de Rambaldi esteve enterrada nas profundezas desta gruta. | Open Subtitles | منذ 500 عام ( ومفتاح نبوءة ( رامبالدي مدفون في أعماق هذا الكهف |
Mas a profecia de Halley não foi esquecida. | Open Subtitles | ولكن نبوءة هالي لم تكن منسية |
a profecia de Freya fala sobre família contra família. | Open Subtitles | نبوءة (فريا) تذكر اقتتالًا عائليًّا، وأودّك أن تعلم... |
a profecia de Savitar sobre alguém morrer... | Open Subtitles | - بلى؟ نبوءة Savitar من شخص يموتون... |