"a puxar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسحب
        
    • يسحب
        
    • تسحب
        
    • على سحب
        
    Muito bem, confesso que não estava a empurrar, até estava a puxar um pouco. Open Subtitles حسناً، إليكم هذا الشيء لم أكن أدفع في الحقيقه في الواقع، كنتُ أسحب قليلاً أتضح لي
    Vou descer, homens! Quero ser eu mesmo a puxar a alavanca de esmagação. Open Subtitles أنا نازل يا رجال, أريد أن أسحب ذراع السحق بنفسي
    Estou prestes a puxar os testículos outra vez. Open Subtitles أنا قريب جداً من أن أسحب خصياتي ثانيةً.
    A mulher que apareceu deve ter dito que ele não tinha apalpado, porque estava a puxar o casaco. Open Subtitles لا بد أن المرأة التي جاءت قد قالت أنه لم يكن المتحرش لأنه كان يسحب معطفه
    O primeiro a puxar o gatilho vai derramar muito sangue. Open Subtitles أول شخص يسحب الزناد سوف يُسبّب الكثير من النزيف
    Qualquer Chevy azul a puxar uma pequena igreja, são eles. Open Subtitles إذا وجدتـم أي سيارة زرقاء اللون .. تسحب ورائها كنيسة ستكون هي السيارة المنشودة
    Estava a puxar o seu casaco que estava preso nas portas. Open Subtitles لقد كنت تسحب معطفك الذي علق ما بين الأبواب
    Nem hematomas ou marcas que indiquem que ela foi forçada a puxar o gatilho... ou que estava inconsciente quando morreu. Open Subtitles لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت
    a puxar um cabelo de cada vez, da tua cabeça. Open Subtitles -ما الذى تفعلينه ؟ أسحب شعرة من رأسك بكل مرة
    A mãe obriga-me a puxar o arado com a cabeça, se não fizer os trabalhos. Open Subtitles والدتي كانت تجعلني أسحب المحراث برأسي ... إذا لم أكن قد أنهيت واجباتي المدرسية
    Estava só a puxar o casaco. A testemunha... Open Subtitles كنت فقط أسحب معطفي، والشاهدة...
    Não estava a puxar com muita força. Open Subtitles لم أكن أسحب بتلك القوة
    Quando tinha a caçadeira apontada à Barbara. Ela estava a desafiar-me a puxar o gatilho. Open Subtitles حينما وجهت البندقية على (باربرا) كانت تتحداني أن أسحب الزناد
    O arguido disse que levava uma mochila na mão esquerda, e que nesse momento estava a puxar o casaco com a mão direita. Open Subtitles قالت الضحية أنه كان يحمل حقيبة في يده اليسرى وكان يسحب معطفه بيده اليمنى بذلك الوقت
    e os humanos acima de todos. Se nos interessamos, por exemplo, pelo facto de que a anti-gravidade está a puxar as galáxias para longe da Terra, porque é que não deveríamos interessar-nos pelo que se passa dentro dos seres humanos? TED واذا كنا مهتمون, على سبيل المثال, في حقيقة ان المضاد للجاذبية يسحب المجرات بعيدا عن الارض, فلما لا نهتم بما يدور داخل الانسان؟
    ♪ Então um dia acordas, ♪ e dizem-te "és uma rainha," ♪ mas depois descobres que outra pessoa ♪ está a puxar os cordelinhos. TED ثم تستيقظين يوماً ما، فيخبرونك "أنت ملكة،" لكن بعدها تجدين أن شخصاً آخر يسحب السلاسل.
    Mas eu conheço o Keaton, e alguém anda a puxar cordelinhos para ti. Open Subtitles لكنّي أَعرف "كيتون"، وشخص ما بالخارج يسحب الخيوط لك.
    Mesmo sem apalpar, estava a puxar o casaco num comboio sobrelotado, e já tinha incomodado a mulher à sua direita, a quem pediu desculpas. Open Subtitles حتى لو لم ترتكب فعل التحرش فكنت تسحب معطفك بقطار مزدحم، وأزعجت شخصا واحدا على الأقل وهي المرأة عن يمينك التي اعتذرت لها
    Estava a puxar parte do chão para baixo, e a empurrar parte do chão para cima, fazendo com que a porta da casa de banho... Open Subtitles تسحب جزء من الطابق السفلي وبعدها تدفع لـ جزء من الطابق العلوي باستخدام باب الحمام
    Está a puxar a gaja para ela, mas a Antonia está a lutar. Open Subtitles إنها تسحب العاهرة باتجاهها، لكن أنتونيا تقاوم ذلك.
    Se não fosse por mim, tu estavas a puxar essa merda montanha à cima. Open Subtitles اذا لم اكن انا معك , انت سوف تسحب هذا لأعلى الجبل
    Porque há alguns homens que estão determinados a puxar a cauda da serpente? Open Subtitles لماذا بعض الرجال مصممون على سحب ذيل الثعبان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more