"a qualidade de vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جودة الحياة
        
    Pensámos que talvez pudesse ser interessante focarmo-nos em exemplos em que uma cidade sustentável aumentasse a qualidade de vida. TED لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة
    Algo aconteceu esta manhã que ameaça a qualidade de vida como a conhecemos. Open Subtitles شئ حدث هذا الصباح يُهدد جودة الحياة التي نعرفها
    Percebo que o desenvolvimento costeiro seja necessário, mas tem de ser controlado para se manter a qualidade de vida a que estamos habituados em Pine White Bay. Open Subtitles انا اعلم ان تطوير الساحل امر مهم, ولكنها حقا تحتاج الى شخص يسيطر عليها من أجل الحفاظ على جودة الحياة
    Nos últimos dois ou três anos, conseguimos, pela primeira vez, concretizar a qualidade de vida do "Habitat" em projetos reais, na Ásia. TED في السنتين او ثلاثة السابقة لقد، للمرة الاولى نحقق جودة الحياة التي في "هابيتات" في مشاريع واقعية عبر آسيا.
    Se analisarmos a Gojek, atualmente, 9 de 10 antigos motoristas de táxi acham que a qualidade de vida melhorou depois de se juntarem à plataforma TED إذا نظرت إلى جوجيك اليوم، 9 من أصل 10 من سائقي سيارات الأجرة السابقين يومنون أن جودة الحياة تحسنت بعد انضمامهم إلى المنصة.
    AUMENTAR a qualidade de vida EM QUEENS 1 18ª. Open Subtitles الدائرة رقم 118 * ترفع من جودة الحياة في (كوينز)
    (Risos) Ela respondeu: "Elas estão a contribuir para pagar a tua educação "esperando que tu tenhas êxito "e um dia voltes para ajudar a melhorar "a qualidade de vida da comunidade." TED (ضحك) هي فقط أجابت هم يساهمون ليدفعوا لتعليمك آملين أنك ستكون ناجحاً وستعود يوماً وتساعدهم في تحسين جودة الحياة في المجتمع"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more