Pensámos que talvez pudesse ser interessante focarmo-nos em exemplos em que uma cidade sustentável aumentasse a qualidade de vida. | TED | لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة |
Algo aconteceu esta manhã que ameaça a qualidade de vida como a conhecemos. | Open Subtitles | شئ حدث هذا الصباح يُهدد جودة الحياة التي نعرفها |
Percebo que o desenvolvimento costeiro seja necessário, mas tem de ser controlado para se manter a qualidade de vida a que estamos habituados em Pine White Bay. | Open Subtitles | انا اعلم ان تطوير الساحل امر مهم, ولكنها حقا تحتاج الى شخص يسيطر عليها من أجل الحفاظ على جودة الحياة |
Nos últimos dois ou três anos, conseguimos, pela primeira vez, concretizar a qualidade de vida do "Habitat" em projetos reais, na Ásia. | TED | في السنتين او ثلاثة السابقة لقد، للمرة الاولى نحقق جودة الحياة التي في "هابيتات" في مشاريع واقعية عبر آسيا. |
Se analisarmos a Gojek, atualmente, 9 de 10 antigos motoristas de táxi acham que a qualidade de vida melhorou depois de se juntarem à plataforma | TED | إذا نظرت إلى جوجيك اليوم، 9 من أصل 10 من سائقي سيارات الأجرة السابقين يومنون أن جودة الحياة تحسنت بعد انضمامهم إلى المنصة. |
AUMENTAR a qualidade de vida EM QUEENS 1 18ª. | Open Subtitles | الدائرة رقم 118 * ترفع من جودة الحياة في (كوينز) |
(Risos) Ela respondeu: "Elas estão a contribuir para pagar a tua educação "esperando que tu tenhas êxito "e um dia voltes para ajudar a melhorar "a qualidade de vida da comunidade." | TED | (ضحك) هي فقط أجابت هم يساهمون ليدفعوا لتعليمك آملين أنك ستكون ناجحاً وستعود يوماً وتساعدهم في تحسين جودة الحياة في المجتمع" |