"a qualidade do ar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوعية الهواء
        
    • جودة الهواء
        
    da China e da Índia? Os impactos climáticos podem parecer ainda um pouco distantes mas os impactos sobre a qualidade do ar já estão presentes atualmente. TED حسناً، قد تبدو تأثيرات المناخ خارج المسألة، ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.
    Para os restantes de nós, a qualidade do ar parece-se com isto. TED ولكن بالنسبة لبقيتنا، تبدو نوعية الهواء هكذا.
    Temos de alcançar o mesmo para a qualidade do ar TED علينا بلوغ نفس نقطة التحوّل فيما يخص نوعية الهواء وأنا أعتقد أنّنا سنفعل.
    E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    Por quê? a qualidade do ar foi a razão pela qual usaram gás natural e deixaram o diesel. TED لماذا؟ جودة الهواء كانت سبب استخدامهم للغاز الطبيعي فابتعدوا عن الديزل.
    E isso é porque a forma como controlamos a qualidade do ar hoje em dia não é projectada para ajudar as pessoas a respirar, mas para ajudar os governos a governar. TED وهذا راجع إلى كون الطريقة التي نراقب بها اليوم نوعية الهواء غير مصممة لمساعدة الناس على التنفس ولكن لمساعدة الحكومات لتحكم.
    Com o tempo, criamos hábitos melhores para diminuir a exposição à poluição, e ao controlar a qualidade do ar à sua volta, os ciclistas, os transeuntes, os pais contribuirão também para mapear a qualidade do ar nas suas cidades. TED تَخلق بمرور الوقت عادات أحسن للتقليل من تعرضك لللتلوث، وبتتبع نوعية الهواء المحيط بهم، راكبو الدراجات، المسافرون، الآباء سيساهمون أيضا في رسم خريطة نوعية الهواء في مدنهم.
    a qualidade do ar aqui é abismal. Open Subtitles نوعية الهواء هنا في غاية السوء
    Recentemente, houve um debate muito divertido entre o ministro do ambiente de Pequim e a embaixada norte-americana em Pequim em que o ministro acusou a embaixada norte-americana de interferir na política interna chinesa, ao revelar os dados sobre a qualidade do ar em Pequim. TED و أيضاً, كان هناك مؤخراً نقاش مضحك بين وزارة البيئة في بكين و السفارة الأمريكية في بكين لأن الوزارة ألقت اللوم على السفارة الأمريكية بالتدخل في السياسة الداخلية للصين بالكشف عن بيانات نوعية الهواء في بكين.
    Mas estava muito preocupada porque as crianças na escola primária, na sua cidade chamada Weedpatch - na Califórnia, Central Valley - não podiam ir brincar para o recreio, porque a qualidade do ar é muito má, na zona sul de Kern County, na Califórnia nos Estados Unidos da América. TED لكنها كانت قلقةٍ جدًا لأن الأولاد في المدرسة الإعدادية في بلدتهم التي تدعى ويدباتش، الكائنة في كاليفورنيا، سنترال فالي، لا يستطيعون الخروج واللعب في ساحة المدرسة؛ لأن نوعية الهواء سيئة جدًا في الجزء الجنوبي من مقاطعة كيرن، كاليفورنيا في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Isto mede a qualidade do ar. Open Subtitles أوه، هذا يقيس نوعية الهواء.
    (Aplausos) Naomi Shah: Olá a todas. Eu sou a Naomi Shah. Hoje vou falar-vos da minha investigação sobre a qualidade do ar no interior de edifícios e doentes asmáticos. TED (تصفيق ) أهلاً بالجميع, أنا نعومي شاه و سأتحدث لكم اليوم عن بحثي الذي يدور حول نوعية الهواء الداخلي .و المرضى المصابون بالربو
    Depois, o departamento de proteção ambiental de Xangai decidiu criar uma mascote chamada em função do índice de qualidade do ar, para comunicar melhor às pessoas os dados sobre a qualidade do ar. TED ثم قرر مكتب حماية البيئة في (شنغهاي) إنشاء تميمة سميت على اسم مؤشر جودة الهواء لتوصيل بيانات نوعية الهواء بشكل أفضل لشعبها.
    Eu chamo-lhe Rapariga AQI. A expressão e a cor do cabelo variam conforme a qualidade do ar lá fora. TED أنا أدعوها فتاة مؤشر جودة الهواء، وتتغير تعبيراتها ولون شعرها بناء على جودة الهواء بالخارج.
    Isso contribui para que a qualidade do ar da cidade seja perigosamente fraca, o que pode causar bronquites e debilitar a função pulmonar. TED مما يساهم في ضعف جودة الهواء بشكل خطير، والذي يمكن أن يسبّب التهاب الشعب الهوائية وتقلص وظائف الرئة.
    Quando construirmos a nova fábrica de garrafas de plástico, a qualidade do ar vai piorar ainda mais. Open Subtitles والأكثر من هذا عندما نبني المصنع الجديد... الذى يصنع الزجاجات البلاستيكية... ستزداد جودة الهواء سوءاً...
    a qualidade do ar aqui é péssima, o trânsito é horrível mas acho que vais aprender a gostar deste lugar. Open Subtitles جودة الهواء هُنا رديئة .. و المكان مزدحم و لكن أظن عليك أن تتعود على هكذا مكان
    Precisamos, igualmente, de informação sobre que precauções tomar quando a qualidade do ar é fraca, muito fraca, grave ou perigosa. TED وبنفس الطريقة، نحن بحاجة إلى إرشادات عن الاحتياطات التي يجب اتخاذها عندما تكون جودة الهواء بالخارج سيئة، سيئة للغاية، شديدة السوء أو خطيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more