Senti um cheiro estranho no ar. Como se houvesse alguma coisa a queimar. | Open Subtitles | لاحظت رائحة غريبة في الجو كما لو أن شيئاً يحترق |
Nunca apanharam o sujeito. Ainda continua a queimar muito. | Open Subtitles | لم يلقوا القبض على الفاعل قط. مازال يحترق بشدّة |
Vi o demónio a queimar uma mulher no tecto. | Open Subtitles | رأيت هذا الكائن الشيطاني يحرق إمرأة على السقف |
Então, sou moralmente obrigado a queimar a fatiota daquela senhora? | Open Subtitles | هل يعنى هذا أنه يجب على أدبيا أن أقول لتلك السيدة أن تحرق ثيابها هذه |
Acontece que foi contratado por uma destilaria escocesa para perceber por que raio estavam a queimar tanta turfa para destilar o uísque. | TED | اتضح انه كان مستأجرا من مصنع تقطير اسكتلندي لفهم لماذا يحرقون الكثير من الخث النباتي لتقطير الويسكي |
Ela estava na cozinha a preparar algo quando ele entrou. Começou a queimar. | Open Subtitles | كانت بالمطبخ تطبخ شيء ما عندما إقتحم المكان، ثم بدأت تحترق |
Então, estávamos a queimar barcos à noite... vocês estavam... depois dizemos que as chamas foram avistadas por uma patrulha inimiga. | Open Subtitles | إذًا، نحن نحرق القوارب ليلًا.. أنت كنت إذًا نحن نقول أن اللهيب شوهد من قِبل دورية العدو |
Cada um representa alguma coisa a queimar a vários milhares de graus. | Open Subtitles | كل واحدة تُمثل شئ يحترق في عدة مستويات من الحرارة. |
Isto são os resíduos, os 99 %, de onde eles retiraram a parte que estão agora a queimar. Chama-se o urânio empobrecido. | TED | هذه هي المخلفات ، ال 99 في المائة ، حيث تم أخذ الجزء الذي يحترق الآن , لذا يطلق عليها اليورانيوم المخصب . |
Ele acordou com um puxão do seu _BAR_ pulso, e a linha a queimar a sua mão. | Open Subtitles | إستيقظ الرجل العجوز على رجه عنيفه " " و الحبل يكاد يحترق و هو ينساب بين يده |
Devo ter deixado incenso a queimar. | Open Subtitles | اللعنة يبدو انني نسيت بعض البخور يحترق |
Ninguém está a queimar carvão ou a conduzir grandes máquinas em Vénus. | Open Subtitles | لا أحد يحرق الفحم أو يقود مركبات مُستهلكة للوقود على الزهرة. |
Estamos a queimar o aerofólio enquanto ele voa. | TED | وسنكون بذلك كمن يحرق الهواء المحيط بالطائرة إذ نحلق خلاله. |
Uma vez fui ao estúdio dele e ele estava a queimar uns quadros que eu achei muito belos. | Open Subtitles | ذهبت إلى الاستديو الخاص به ذات مرة وكان يحرق بعض اللوحات رأيت انها جميلة جدا |
Vi pelo espelho... pode não ter sido nada, mas... A mulher dele estava a queimar cartas. | Open Subtitles | بعد التفكير , وربما يكون هذا لا شئ , ولكنى وجدت زوجته تحرق خطابات. |
Deus, eu juro Earl, se não começares a queimar algo mais limpo, todos os cães da lei das redondezas vão encontrar o teu lagar. | Open Subtitles | ياالهى , انا اقسم يا ايرل ان لم تبدأ ان تحرق هذا بشكل نظيف كل كلب لعين هنا سيكتشف . ان ذلك ينتمى اليك |
Vi os gajos a queimar livros numa praça. | Open Subtitles | لقد رايتهم يحرقون الكتب في الساحة العامة |
Estão a queimar a bandeira americana. | Open Subtitles | انهم يحرقون العلم انهم يحرقون العلم الامريكي عليهم اللعنة |
Bem, ele meteu-se com a mulher do meu pai enquanto uma costeleta de porco se estava a queimar na frigideira, por isso, dei-lhe um tiro. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد عبث مع زوجة أبي بينما كانت تحترق قطعة لحم خنزير على المقلاة لذا أطلقتُ عليه النار |
E enquanto tentamos descobrir, estamos aqui sentados, a queimar combustível, escondidos atrás desta ilha, a imaginar quais serão as acções do submarino, os planos deles. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا نحرق وقودنا ونختبىء وراء هذه الجزيرة نتسائل أين هي الغواصة و ما هي خططها |
Estou a queimar os meus tacos. | Open Subtitles | انا احرق مضاربي للغولف لأنني قد انتهيت من الغولف |
Ali. É o illustrium que estão a queimar? | Open Subtitles | هناك هل هو الألستريوم ما يقومون بحرقه |
Haviam estes demónios, e estavam-me a queimar. | Open Subtitles | ، كان هناك كم هائل من الشياطين وكنت أحترق |
Preços da gasolina muito baixos, para que possamos continuar a queimar combustíveis fósseis. | Open Subtitles | تناصرون اسعار الغاز المخفضة حتي نستمر في حرق الوقود |
- Sinto as mãos a queimar. | Open Subtitles | ماما يداي تحترقان |
Diga-nos o que estava a queimar naquela banheira, e pode ser que o ajude a não ser julgado como traidor. | Open Subtitles | أخبرنا بما كنت تحرقه بذلك المغطس فقد يجنّبك ذلك مجابهة محاكمتك كخائن |
Se a ideia de efectuar um exame a leva a queimar a mão, precisa de ajuda. | Open Subtitles | لو أن فكرة ذهابكِ للاختبار , سوف تجعلكِ تحرقين نفسكِ فأنتِ تحتاجين إلى المساعدة |