"a recolha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جمع
        
    Não se esqueçam que temos a recolha de fundos para amanhã. Open Subtitles حتى لا ننسى أن لدينا جمع تبرعات في يوم غد
    Sabes que a recolha de informações serve para recolher informações? Open Subtitles أنت تفهم أن الغرض من جمع المعلومات هو جمعها؟
    a recolha de informações ajuda-nos a pesar as diversas opções, aproximando-nos mais duma decisão que satisfaça o nosso objetivo. TED جمع المعلومات يساعدك على مفاضلة الخيارات المختلفة، ويجعلك تقترب من القرار الذي يحقق هدفك.
    Depois foram processados por grandes tabaqueiras, que alegavam que a recolha de informações com lápis e blocos não é exata nem demonstrável. TED وبعدها قاضتهم شركات التبغ الكبرى، الذين ادّعوا بأن جمع المعلومات باستخدام الأقلام و اللوحات ليس دقيقََا ولا مثْبتََا.
    Estás fora do turno da noite e vais para a recolha de lixo. Open Subtitles أنت ستنتقل من النوبه الليليه إلى مهمة جمع القمامه
    Às vezes, a recolha de informação envolve técnicas sofisticadas e vários equipamentos de alta tecnologia. Open Subtitles أحيانا، جمع معلومات إستخباراتية يتضمّن تقنيات متطوّرة والكثير من الأجهزة التقنية
    Durante a recolha de fundos, vi muita gente a chorar. Open Subtitles أثناء جمع التبرعات، شاهدت الكثيرين يبكون.
    a recolha de informações não se resume a pegar numa arma e numa câmara. Open Subtitles جمع معلومات للإستخبارات ليست كلها ركض مع سلاح و آلة تصوير تجسسية
    Então, a recolha de negros perdidos é algum tipo de passatempo para ela? Open Subtitles إذن جمع الأناس السود الضالين هوايه النسبه لها ؟ ؟
    a recolha de informação nem sempre é perfeita, cometemos um erro. Open Subtitles جمع المعلومات الإستخباراتية ليس مثالي. أخطأنا.
    Agora que percebem o poder da informação, o que podem ganhar com a recolha de informações pessoais, gostaria que se levantassem e levantassem a mão direita. TED الآن بعد فهمك لقوة المعلومات التي يمكنك الحصول عليها من جمع البيانات الشخصية أود منكم جميعا أن تقفوا وترفعوا اليد اليمنى.
    Passou de ser a cidade mais perigosa do Brasil para uma das mais seguras, e fez isso duplicando a recolha de informações mapeando os pontos críticos e fazendo uma reforma policial. Neste processo, reduziu o homicídio em 70% em apenas 10 anos. TED فقد انتقلت هذه المدينة من كونها أكثر مدن البرازيل خطرًا إلى أكثرها أمنًا. ونجحت في ذلك من خلال مضاعفة جمع المعلومات وخرائطية النقط الساخنة وإصلاح الشرطة، خلال ذلك خفضت جرائم القتل بنسبة 70 بالمائة خلال 10 سنوات فقط.
    Caros cidadãos, como classificam a recolha de lixo nesta cidade? Open Subtitles المواطنين الأعزاء... ما تقديركم لخدمة جمع القمامة بالبلدة؟
    a recolha de informações tende a envolver muita descodificação de números. Open Subtitles "جمع المعلومات يتضّمن الكثير من الأرقام"
    Vou acabar com a recolha de fundos para o autocarro e recolher fundos para os remédios da Lily. Open Subtitles ليلي" سوف أحطم جمع تبرعاتهم لحافلة المدرسة و سأجمع تبرعاتي الشخصية . لفواتير ليلي الطببية
    Vamos ter uma audiência sobre a recolha de cabelo ao Sr.Simpson. Open Subtitles أمرتُ بذلك، آمر بوضع جلسة (لأجل جمع شعر السيد (سيمبسون.
    Sempre que eu encontrava um problema ao tentar aprender programação, tipo: "O que é um projeto orientado para objetos ou o que é a recolha de lixo?" tentava imaginar como é que uma menina de seis anos explicaria o problema. TED وكلما كدت أن أقع في مشكلة أثناء محاولتي تعليم نفسي البرمجة مثل "ما هو التصميم بالأشياء الموجهة، أو ما هو جمع القمامة؟" كنت أفكر في كيفية تفسير طفلة عمرها ست سنوات لهذه المشكلة.
    A tal Betty não nos larga com a recolha de cobertores para os migrantes. Open Subtitles كانت (بيتي) مزعجة حقاً بشأن جمع البطانيات للمهاجرين.
    Estava a ajudar a Irmã Mary com o envio de cartas para a recolha de fundos. Open Subtitles كنت فقط أساعد الأخت (ماري) بالرسائل لحفلة جمع التبرعات
    a recolha de fundos anual da escola havia chegado... Open Subtitles ثم حان وقت جمع تبرعات المدرسة السنوي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more