"a recomendação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توصية
        
    • التوصية
        
    • بتوصية
        
    Mas o Comissário decidiu não aceitar a recomendação de me afastar. Open Subtitles لكن المفوض قرر ألا يقبل توصية القاضي بعزلي
    A Olimpia sonha em lá estudar, mas é impossível entrar sem a recomendação de um alumni. Open Subtitles انُ حلم اولمبيا بالدراسة هناك لكن كما تعرف , من المستحيل التسجيل من دون توصية احد الخريجين
    É melhor que me impressiones se queres que a recomendação seja boa. Open Subtitles وستطرحينني أرضاً الأفضل أن تبهريني إن كنت تريدين توصية جيدة
    Três sessões. É só isso que me dão para a recomendação. Open Subtitles للأسف بني، ثلاث جلسات فقط، هذا كل مالدي لأكتب التوصية
    Foi ele que escreveu a recomendação... e depois matou-a para poder ir para a escola que queria? Open Subtitles إذن هو كتب رسالة التوصية بنفسهِ و بعدها قتلها حتى يستطيع الذهاب للجامعة التي يريدها؟
    Acabo de cancelar o ataque, contra a recomendação de todos. Open Subtitles لقد أرسلت القنابل في الطريق وذلك بتوصية من الجميع
    Onde está a recomendação do teu amigo juiz? Open Subtitles أين هو توصية من صديقك، القاضي؟
    a recomendação oficial do meu Departamento de Justiça é a seguinte. Open Subtitles المسؤول عني في وزارة العدل .قدم توصية
    a recomendação de uma Cirurgiã Cardiotorácica, que, por sinal, é mulher dele. Open Subtitles قلب جراحة توصية أيضاً زوجته هي والتي
    Mais um erro... é despedido do Chandler Memorial, com a recomendação para a ordem que suspenda a sua licença. Open Subtitles و ستصبح خارج "تشاندلر" مع خطاب توصية لمجلس الولاية لإيقاف رخصتك.
    Quero falar com ele sobre a recomendação para os Rangers. Open Subtitles ، أريد محادثته حول توصية الجندي الجوال
    Estou a tratar do inquérito sobre a recomendação para atribuir a Medalha de Honra ao Capitão Karen Walden. Open Subtitles إنني أحقق في توصية جائزة وسام الشرف لـ (كابتن والدن)
    Cuddy não dará a recomendação para Foreman, ele não conseguirá achar um trabalho decente. Open Subtitles لقد رفضت (كادي) إعطاء (فورمان) خطابَ توصية ولن يكونَ بإمكانهِ الحصولُ على وظيفةٍ مرضية
    Niguém é designado para uma equipe SG... ..sem a recomendação de um comandante de uma equipe SG. Open Subtitles لا أحد يصبح عضو في فرق بوابة النجوم بدون التوصية من قائد فرق البوابة
    Agora, tomei a liberdade de escrever a recomendação que me prometeu. Open Subtitles الآن أخذت حريتي في كتابة التوصية التي وعدتني بها
    Pedi à Capitão Williams a recomendação para novo trabalho, devido às circunstâncias pessoais da minha família. Open Subtitles طلبت منها التوصية على إعادة تعييني لأن ظروفاَ شخصياَ حصلت بعائلتي
    Ponha a recomendação na frente do comité. Eu encarrego-me de que seja assinada. Open Subtitles أنت قدم التوصية أمام اللجنة وسأحرص أنا على أن يتم التوقيع عليها.
    E, estava só curiosa, a recomendação que escreveu me recomendava? Open Subtitles ولدي مُجَرَّد فضول رسالة التوصية التي قمت بكتابتها هَلْ قمت بالتوصية علي؟
    Com a recomendação e protecção do Capitão Maravilha... acho que podemos considerar... eu declaro-o... curado. Open Subtitles حسنا، بتوصية الكابتن مدهش وحمايته أفترض أن نعيد النظر أعلنك
    Farei a recomendação final sobre a sua alta. Open Subtitles سأقوم بتوصية نهائية بشأن خروجكِ، و إذا كنتِ متعاونة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more