"a regressar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عائدة
        
    • على العودة
        
    • في طريق عودتي
        
    • عائدين
        
    • عائدون
        
    • في طريق العودة
        
    • في طريق عودته
        
    Aos 25 anos, uma noite, quando eu estava a regressar a casa, dois homens numa mota atacaram-me. TED و عندما كان عمري 25، و انا عائدة إلى منزلي ذات مساء قام رجلان على دراجة نارية بمهاجمتي.
    Em 1925, Frida Kahlo estava a regressar a casa da escola na cidade do México quando o autocarro em que seguia chocou contra um eléctrico. TED في عام 1925، كانت فريدا كاهلو عائدة من المدرسة إلى المنزل في مدينة مكسيكو عندما اصطدمت الحافلة التي كانت تنقلها بترام.
    Se isso acontecer, encorajem-na gentilmente a regressar à cama. Open Subtitles أتمنى منك أن تشجعها على العودة إلى السرير.
    Como é que membros da sociedade iam ajudar presos a regressar à sociedade se não sabiam gerir a sua própria vida? TED كيف سيستطيع أبناء المجتمع مساعدة الأشخاص المسجونين على العودة لمجتمعهم إن لم يستطيعوا هم إدارة شؤونهم الخاصة؟
    Acordei com o estômago a rosnar e fui até à cozinha comer algo, e estava agora a regressar aos quartos dos criados. Open Subtitles أنا , أه، مستيقظ بمعده متزمره و ذهبت الي المطبخ من اجل وجبه ليليه خفيفه، و كنت في طريق عودتي الي ركن الخدم.
    Permaneça quieto e ficará bem. Estamos a regressar ao aeroporto. Open Subtitles حافظوا على الهدؤ وستكونوا بخير نحن عائدين إلى المطار
    Os Separatistas estão em movimento. Eles estão a regressar à nossa aldeia. Open Subtitles الانفصاليون فى مسيرتهم عائدون الى قريتنا
    A Secretária de Estado está a regressar do Médio Oriente. Open Subtitles وزيرة الخارجيّة في طريق العودة من الشرق الأوسط
    Estou a regressar a casa... ou o que quer que chamem àquele navio. Open Subtitles عائدة للديار .. أو اياً يكن ما تطلقونه على هذه السفينة
    Então, numa noite, estava a regressar do treino táctico na Academia. Open Subtitles في ليلة متأخرة عائدة من تدريب مهام في الأكاديمية
    Bem, tu eras fixe, e os anos 90 estão a regressar. Open Subtitles -كنت رجلاً عصرياً و التسعينات عائدة من جديدة
    Isso é capaz de ajudá-lo a regressar a casa algum dia. Open Subtitles ذلك ربما يساعدك على العودة لعالمك يوماً ما
    podemos não chegar a regressar. Open Subtitles نحن قد لا نكون قادرين على العودة إلى الوطن.
    Não, não pode obrigar ninguém a regressar. Open Subtitles هذا للتأكيد لا , لا, لا يمكنك إجبارهم على العودة
    Não, eu estava a regressar para aqui e ... passei por esta loja estranha Open Subtitles لا, كنت في طريق عودتي,... ومررت بهذا المحل المجنون ...
    Estava a regressar de Stamford. O meu carro decidiu parar. Open Subtitles لقد كنت في طريق عودتي من (ستامفورد) وسيارتي قررت التوقف
    - Estou a regressar à Columbia. - Não fica bem na zona. Open Subtitles (أنا في طريق عودتي إلى (كولومبيا - إنها ليست قريبة من هنا -
    Amanhã bem cedo, haverá um grupo de promotores a regressar dum concerto. Open Subtitles غداً في الصباح الباكر ، سيكون هنالك جماعة من مروجي فنّ الروك عائدين من حفلتهم ..
    Devo assumir que estamos a regressar ao Palácio do Povo para reclamar o seu trono? Open Subtitles هل ليّ أنّ أفترض أننا عائدين للقصر الشعبي ،لنطالب بالعرش؟
    Estavam a regressar de um recital de dança. Open Subtitles كان مع إبنته صاحبة 5 أعوام تاتيانا عندما كانوا عائدين من مسابقة رقص
    Os pinguins são bem-vindos ao redor do acampamento, mas a equipa precisa de filmá-los a regressar da água. Open Subtitles جيرة بطاريق الإمبراطور محلّ ترحيبٍ بجوار المخيّم، لكن الفريق يحتاج لتصويرهم وهم عائدون من الماء
    A Maybelle pensa que estamos a regressar. Open Subtitles سجن مايبيل يظن أنك في طريق العودة
    - Liga ao Fermat. - Talvez esteja a regressar! Open Subtitles أتـصل بفورمات , ربما هو في طريق عودته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more