"a rejeição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرفض
        
    • بالرفض
        
    • أنّ رفضهم
        
    Como com muitas outras inovações importantes, estas ideias radicais não exigem novas tecnologias, apenas um pensamento novo e a vontade de experimentar, mais a resistência perante a crítica quase universal e a rejeição. TED كما هو حال العديد من الاختراعات الهامة تلك الأفكار الفطرية لا تحتاج تقنيات حديثة، فقط التفكير النضر والرغبة في التجريب، بالإضافة إلى المرونة في مواجهة الانتقاد و الرفض شبه العالميين.
    Suportamos mais danos psicológicos do que físicos. Danos como o fracasso, a rejeição ou a solidão. TED ففي أغلب الأحيان، نعاني من الإصابات النفسية أكثر من الجسدية. إصابات مثل الفشل أو الرفض أو الوحدة.
    Deixaram que fosse a rejeição após rejeição a defini-los. TED بل جعلوا ردة فعلهم بعد الرفض هي التي تُعَرِّفهم.
    Não temos que ser essas pessoas para aprender a rejeição. No meu caso, a rejeição era a minha maldição, era o meu papão. TED ولا يجب علينا أن نكون هؤلاء الأشخاص لنتعلم عن الرفض، وفي حالتي، كان الرفض لعنتي، كان كالبُعبُع بالنسبة لي.
    E vou apostar que este desgraçado não aceitou a rejeição. Open Subtitles وذلك حيث انتهت المراسلات وأنا أراهن أن هذا الشخص لم يقبل بالرفض
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟
    Comecei a ensinar as pessoas a transformar a rejeição em oportunidades. TED بدأت بتدريس الناس كيفية تحويل الرفض إلى فرص.
    Não tenho vergonha. Já conheci o amor. Já conheci a rejeição. Open Subtitles أنا لست خجول، لقد عرفت الحب، لقد عرفت الرفض أنا لست خائفاً من أن أُفصح عن مشاعري
    a rejeição faz parte de se ser actor. Não se pode levar a peito. Open Subtitles الرفض جزء مما يتعرض له الممثل لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي
    E julgava eu que os homens no nosso mundo não aceitavam bem a rejeição. Open Subtitles و أنا الذي إعتقدت أن الرجال في عالمنا لا يتقبلون الرفض بشكل طيب
    Desculpa. Não lido bem com a rejeição. Open Subtitles .. إسمعي ، أنا آسف أنا لا أتحمّل الرفض جيداً
    Ninguém. Eu estava pensando, algumas pessoas não suportam a rejeição. Open Subtitles لا أحد , أفكر بأنه بعض الناس لا يستطيعون التعامل مع الرفض
    Para a próxima vez, tente a rejeição porque é muito menos problemática e, sabe que mais, os homens estão habituados a isso. Open Subtitles في المرة القادمة جربي الرفض لأنه أقل كارثية وهل تعلمين ؟
    Olhe, a maioria dos grandes artistas têm que lidar com a rejeição às vezes. Open Subtitles انظر , معظم الفنانين العظام يجب أن يتعاملوا مع الرفض في حياتهم
    Tudo bem. Eu aceito a rejeição. Tenho a minha malha. Open Subtitles لابأس , أستطيع تقبل الرفض فأنا أقوم بالحياكة
    Motiva-os sobretudo um desejo de evitar a rejeição. Open Subtitles بشكل رئيسي دوافعهم لذلك كانت رغبتهم في تجنب الرفض من الجنس الاخر
    Não consegues pedir porque não consegues encarar a rejeição. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تطلب لأنّكَ لا تقوى على مواجهة الرفض
    Se dermos antibióticos para a infecção, fará a rejeição piorar. Open Subtitles ولو أعطيناها مضادّات حيويّة للعدوى، فسنزيد الرفض سوءاً
    - Encontrei amigos novos. Não lido bem com a rejeição. Open Subtitles وجدت أصدقاء جدد إنني لا أرضى بالرفض.
    Mas e se a rejeição inicial foi um sinal do universo de que outro lugar era melhor? Open Subtitles لكن ماذا لو أنّ رفضهم المبدئي كان إشارة من الكون أنّي أفضل حالاً في جامعة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more