Você está certíssima, recuso-me a responder a essa pergunta. | Open Subtitles | إنكِ محقة، إنني أرفض الإجابة على هذا السؤال. |
Os tardígrados até poderão ajudar-nos a responder a uma pergunta crítica: Conseguirá a vida sobreviver em planetas muito menos hospitaleiros que o nosso? | TED | أثناء ذلك، بإمكان بطيئات المشية مساعدتنا على الإجابة على سؤال حاسم: هل يمكن للحياة الاستمرار على كواكب أقسى بكثير من كوكبنا؟ |
Excepto por metade das vitimas do acidente da pilha de dez carros que é redireccionado para cá do centro, e a recepção das urgências não estar a responder a nenhuma página, sim, estou bem. | Open Subtitles | إذا تغاضينا عن أن نصف ضحايا حادثة تصادم 10 سيارات، يتم نقلهم من وسط المدينى إلى هنا و طبيب غرفة الطوارئ لا يرد على أى من تليفوناته أجل، أنا بخير |
O meu companheiro jurado está, apenas, a responder a uma provocação. | Open Subtitles | كان زميلي المحلف يرد على هجوم المدعى عليه |
Só começámos a responder a perguntas e a tomar decisões porque alguém tinha que fazê-lo. | TED | بدأنا بالإجابة على الأسئلة واتخاذ القرارات لأنه كان يجب لن يكون هناك شخص ما، أي شخص، ليقوم بذلك. |
Disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. | TED | اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة. |
Estamos a responder a uma situação de perigo envolvendo uma criança. | Open Subtitles | نستجيب لاتصال بشأن تعريض حياة طفل للخطر |
Recuso-me respeitosamente a responder a essa questão, pois estaria a violar os meus direitos de acordo com a 1ª Emenda. | Open Subtitles | مع كامل الأحترام فانا أرفض الإجابة على هذا السؤال طبقا للمادة الأولى من القانون المدني |
Estou a par desses casos neste circuito. E eles não justificam que ela se recuse a responder a esta questão. | Open Subtitles | أنا لدي إحاطة بهذه قضايا بهذا المجال وهي لا تخول لها أن يرفض الإجابة على هذه الأسئلة |
Mas de modo a responder a esta pergunta, temos de fazer outra. | Open Subtitles | و الذي بدأ حبه يزداد لها عندما أكتشف مَدَى ثرائها و لكن و من أجل الإجابة على هذه الأسئلة فمن الضرورة طَرح أسئلة أخرى |
Esta estrangeira negou-se a responder a preguntas sobre os cargos apesar das oportunidades que lhe demos. | Open Subtitles | هذه الدخيلة أبت الإجابة على الأسئلة المُتعلّقة بالتهم المذكورة بالمذكّرة. بالرغم من توفير كافّة السبل لمُساعدتها. |
Acho que posso ajudar a responder a isso. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بإمكاني المُساعدة في الإجابة على ذلك. |
Ele está habilitado a responder a qualquer pergunta que possa ter, cientificamente. | Open Subtitles | إنه قادر على الإجابة على أي سؤال يدور بذهنك |
Vou encontrá-lo, Brandt. E quando encontrar, ele vai ser chamado a responder a todas as desordens que provocou. | Open Subtitles | سوف أجده يا (برانت) وريثما أجده، سأجعله يرد على كل الفوضى التي أثارها |
Ele não está a responder a nenhum dos meus SMS. | Open Subtitles | -وإنه لا يرد على أيّ من رسائلي . |
O suficiente para começares a responder a perguntas? | Open Subtitles | بما يكفي لتبدأ بالإجابة على بعض الأسئلة ؟ |
É um evento privado e não quero passá-lo a responder a perguntas. | Open Subtitles | هذا حدث خــاص ولا أريـد قضـاء وقتـي بالإجابة على أسئلتكِ |
Estamos sempre a responder a perguntas parvas. | Open Subtitles | نحن نجيب اسئلة سخيفة طوال الوقت |
E para começar a responder a essas perguntas, o meu grupo de investigação - há mais de 25 anos - trabalha em métodos de extracção de ADN de vestígios de Neandertais e animais extintos que têm dezenas de milhares de anos. | TED | ولكي نجيب على هذا السؤال قمت انا وفريق بحثي منذ 25 عاماً والى اليوم بالعمل حثيثياً على استخراج الحمض النووي من بقايا " النيدرثيلس " والحيوانات المنقرضة هذه عمرها عشرات آلاف السنين |
Estávamos a responder a um pedido de socorro. | Open Subtitles | كُنا نستجيب لنداء إستغاثة |
O que é que se passa? Estamos a responder a uma chamada. | Open Subtitles | نستجيب فقط لنداء طواريء |