Depois de rebentar a Revolução Francesa em 1789, a Europa foi lançada no caos. | TED | بعد اندلاع الثورة الفرنسية في عام 1789، وجدت أوروبا نفسها في فوضى عارمة. |
Não podes contestar se o Marat traiu ou não a Revolução Francesa. | Open Subtitles | غير محتمل أن تتجادلي بشأن مارات لم يخن الثورة الفرنسية |
A Carta Magna, a Revolução Francesa, os meus três divórcios, qual é o denominador comum? | Open Subtitles | ،الوثيقة العظمى، الثورة الفرنسية ،الثلاث طلاقات خاصتي ما هو القاسم المشترك بينهم؟ |
Houve um filósofo que até nos escreveu a dizer que era impossível que os macacos tivessem um sentido de justiça porque a justiça foi inventada durante a Revolução Francesa. | TED | إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية. |
"Meritíssimo, enquanto jovem oficial cheio de êxitos "Napoleão apoiou totalmente a Revolução Francesa, "e os seus ideais de liberdade, igualdade e fraternidade. | TED | "سيدي القاضي، كضابط شاب وناجح في الجيش، أيد نابليون الثورة الفرنسية تماماً، ومبادئها حول الحرية، والمساواة، والإخاء. |
O que é que a Revolução Francesa teve a ver com a época em que um satélite da NASA de 200 milhões de dólares se despenhou acidentalmente? na superfície de Marte? | TED | ماهي أوجه الشبه بين الثورة الفرنسية وتحطم مركبة مدارية عن طريق الخطأ تابعة لناسا قيمتها 200 مليون دولار على سطح المريخ؟ |
Está a dizer como durante a Revolução Francesa a multidão lhe deitou fogo à casa. | Open Subtitles | تقولكيف... أشعلت الغوغائية النار في بيتها أثناء الثورة الفرنسية |
Querias retratar a Revolução Francesa em peso. | Open Subtitles | -معمار القرن الـ18. لقد كنت على وشك رسم الثورة الفرنسية بأكملها. |
Faz parte da exposição sobre a Revolução Francesa. | Open Subtitles | إنها ستعرض في متحف الثورة الفرنسية |
Embora a guilhotina seja, na maioria das vezes, associada à França, os nazis usaram-na para matar mais pessoas que em toda a Revolução Francesa. | Open Subtitles | لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها -هذا مخيف للغايه |
a Revolução Francesa acabou quando tomaram a Bastilha? | Open Subtitles | أتظنين أن الثورة الفرنسية انتهت "بعصف "باستيا |
a Revolução Francesa conseguiu. | Open Subtitles | قوات الثورة الفرنسية نجحت بالفعل، |
Três livros só sobre a Revolução Francesa. | Open Subtitles | ثلاثةُ كتب عن الثورة الفرنسية وحدها. |
Que a Revolução Francesa era uma loucura. | Open Subtitles | بأن الثورة الفرنسية كانت مجنونة. |
Enquanto contemplava as singulares ruas da cidade, custava-me a crer que, dentro de apenas 40 anos, a Revolução Francesa as transformaria em rios de sangue. | Open Subtitles | بينما أحدق في شوارع المدينة الأصيلة وجدت من الصعب تصديق أنه بعد حوالي 40 سنة من الآن الثورة الفرنسية ستحول الشوارع إلى أنهار من الدم |
Aterro." A terceira coisa é discutível. A Revolução Industrial começou durante o Renascimento com a ascensão do Humanismo, teve um pequeno desenvolvimento durante a Revolução Francesa. | TED | الشىء الثالث هو القول جدلا -- أن الثورة الصناعية بدأت فى عصر النهضة مع زيادة الإنسانية ثم حصلت قفزة صغيرة مع بداية الثورة الفرنسية تقريبا. |
La Grande Terreur. a Revolução Francesa. | Open Subtitles | الثورة الفرنسية المقص من فضلك |
Sra. Clark, estou ansioso para ler o seu trabalho sobre a Revolução Francesa, amanhã. | Open Subtitles | (آنسة (كلارك أتطلع لقراءة ورقتك الأخيرة عن الثورة الفرنسية غدا |
Certo, a Revolução Francesa... | Open Subtitles | صحيح, الثورة الفرنسية |
a Revolução Francesa! | Open Subtitles | الثورة الفرنسية |