O Exército Alemão espalhou-se por toda a Europa, da Polónia para A Sérvia, da Lituânia para a Dinamarca, da Noruega para a França. | Open Subtitles | الجيش الألماني توزع في جميع انحاء اوروبا من بولندا الى صربيا ليتوانيا الى الدينمارك النرويج الى فرنسا |
Olha para aqui e diz-me que A Sérvia é mais importante do que o que vês. | Open Subtitles | مهلاً وأخبرني أن صربيا هي أكثر أهمية مما تراه. |
Talvez por ter aprendido a lição, pela fraca reação à guerra na Bósnia e pelo fracasso no Ruanda, quando A Sérvia atacou o Kosovo, a ação internacional foi tomada muito mais decididamente. | TED | ربما لأن درساً قد تم تعلمه من الإستجابة الضعيفة للحرب في البوسنة وفشل آخر في رواندا، عندما هاجمت صربيا كوسوفو التحرك الدولي الحاسم تم بأسرع من ذلك بكثير. |
Devem ser necessárias nove estações: quatro para A Sérvia, três para a Croácia e duas para a Eslovénia, | Open Subtitles | سيحتاجون تسع محطات , اربعه لصربيا , وثلاثه لكرواتيا |
Que se foda A Sérvia! | Open Subtitles | اللعنه لصربيا |
Não vai impedi-los de aniquilar A Sérvia. | Open Subtitles | اراد أن يوقفهم . عن أبادة صربيا |
Aqui podem ver a secção de linha que fará a ligação de 12 km entre a Bósnia e A Sérvia. | Open Subtitles | مـا ترونه هنا هـو القطـاع من السكة الحـديد الذي سيربط "البوسنة" و"صربيا" لمسـافـة 12 ميل |
Claro. Basta atravessar-mos o Drina para A Sérvia. | Open Subtitles | بالتأكّـيـد، فقط سنعـبر "الدرينــا" إلى "صربيا" |
Impressionante o quanto A Sérvia se desenvolveu, mas a cicatriz ainda deve existir, todas as famílias que sofreram durante a guerra... | Open Subtitles | إنه لأمرٌ مدهش بأن تصل "صربيا" إلى هذا الحد لكن الآثار لا بد وأنها ما زالت هناك أقصد، جميع الأسر التي عانت خلال الحرب، |
Viva A Sérvia! Sérvia para os sérvios! | Open Subtitles | تعيش صربيا العظيمه صربيا للصرب |
Quando a NATO e os Estados Unidos bombardearam A Sérvia e o Kosovo até à submissão, a guerra e a limpeza étnica terminaram, mas muitos senhores da guerra e criminosos escaparam à condenação. | Open Subtitles | عندما قصف "حلف شمال الاطلسي "وامريكا صربيا واقليم كوسوفو واجبراهما على الاستسلام توقفت الحرب والتطهير العرقي |
Contudo, o assassínio levou a Áustria a emitir um ultimato à Sérvia, que aceitou algumas, mas não todas, as exigências austríacas, levando a Áustria a declarar guerra contra A Sérvia. | TED | -- لكن على الرغم من ذلك، قاد الأغتيال النمسا لإصدار إنذار إلى صربيا، عندئذٍ وافقت صربيا على بعض مطالب النمسا ولكن ليس جميعها، مما قاد النمسا لإعلان الحرب ضد صربيا. |
Como estará A Sérvia hoje em dia? | Open Subtitles | كيف هي صربيا هذه الأيام؟ |
Para A Sérvia, se conseguirem sobreviver. | Open Subtitles | إلى "صربيا" , اذا كن على قيد الحياة |
Alguma. O Dudayev viajou de Praga para A Sérvia seis vezes nos últimos dezoito meses. | Open Subtitles | قليلا، (دوداييف) سافر من (براغ) إلى (صربيا) 6مرّات خلال الأشهر الثمانية المنقضية |
Ele e o irmão estavam num avião de volta para A Sérvia menos de três horas depois do Harry Cole ter sido baleado. | Open Subtitles | كان هو وشقيقه على متن رحلة عودة إلى (صربيا) بعد أقل من ثلاث ساعات على إطلاق النار على (كول) |
E A Sérvia tem a ideia brilhante de iniciar uma guerra. | Open Subtitles | فخطرت ل(صربيا) هذه الفكرة العبقرية بأن تشن حربا |