"a sala onde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغرفة التي
        
    • الغرفة حيث
        
    a sala onde estávamos, a amplificação, a qualidade do instrumento, o tipo de baquetas, etc. Tudo é diferente. TED الغرفة التي صدف أننا فيها، تضخيم الصوت، نوعية الآلة، نوعية العصى، هلمجرا، وهلمجرا. جميعها مختلفة.
    Levava as pessoas para um espelho de dois lados que dava para a sala onde estava a cobra, TED فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى
    Esta é a sala onde Bach compôs parte de sua música. TED هذه هي الغرفة التي كتب باخ فيها بعض موسيقاه. وهذا هو الأرغن.
    - Esta é a sala onde damos o tratamento para os casos violentos. Open Subtitles هذه الغرفة التي نعطي فيها العلاج للحالات العدائيّة.
    Esta é a sala onde eles gritavam um com o outro. Open Subtitles هذه هي الغرفة حيث كانوا يصرخون على بعضهم بعضا
    Eu mostro-te a sala onde encontrei a faca. Open Subtitles سأُريكِ الغرفة حيث وجدتُ السكّين
    a sala onde estamos foi construída há alguns anos por cima de uma singular bolsa de energia electromagnética. Open Subtitles تمّ إنشاء الغرفة التي تقفون فيها قبل سنوات خلت
    Não sei. Mas a sala onde eu e a Mãe estivemos acorrentados era coberta por madeira. Open Subtitles لا أدري، لكن كانت الغرفة التي قُيدت فيها أنا ووالدتي مُغطاة بها.
    a sala onde o têm, foi construída durante a 2ª Guerra Mundial, quando havia falta de aço. Open Subtitles الغرفة التي يحتجزونه بداخلها بنيت خلال الحرب العالمية الثانية عندما كنا نعاني من نقص في الحديد
    Sim, estive a pensar, onde é a sala onde posso rebolar nu com o meu dinheiro? Open Subtitles نعم، لقد كنت أتسائل أين هي الغرفة التي يمكنني ان اتجول فيها عاريا مع كل أموالي؟
    a sala onde estamos agora? Open Subtitles اترين الغرفة التي نقف فيها الان ؟
    E a sala onde o fantasma atacou, 1444... Open Subtitles و الغرفة التي هاجم بها الشبح , رقم 1444
    E independentemente de quantas coisas maravilhosas, espantosas e milagrosas acontecem nesta sala, será sempre a sala onde o marido morreu. Open Subtitles وبغض النظر عن عدد الأمور الرائعة، الإعجازية، والجميلة التي تحدث في هذه الغرفة... ستبقى للأبد الغرفة التي مات بها زوجي.
    Mas quando vi a sala onde médicos e enfermeiras preparavam a cirurgia, foi como se tivesse de atravessar sozinha um portão impenetrável. Open Subtitles ولكن عندما نظرت إلى الغرفة التي كان فيها الأطباء والممرضات يستعدون للعملية بدا الأمر وكأن عليّ أن أجتاز بوابة منيعة بمفردى تماماً
    Queria que descrevesse a sala onde o Sr. Shaitana foi morto. Open Subtitles (أود منكِ وصف الغرفة التي قُتل بها السيد (شيتانا
    Esta é a sala onde está o T-Bag. Open Subtitles هذه هي الغرفة التي نحتجز بها (تي باغ) الآن
    Temos de fazer a sala onde o Cole será despachado. Tem de estar coberta por plástico. Tal como o Cole. Open Subtitles علينا تجهيز الغرفة التي سيُقتل فيها (كول)، يجب أن تُكسى بالبلاستيك، وكذلك (كول)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more