"a santidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قداسة
        
    • القداسة
        
    Senhoras, posso dizer que... vocês... deliciosamente... representam A santidade... da natureza. Open Subtitles سيدتاي، هل لي أن أقول أنكما بشكل مبهج تمثّلان قداسة الطبيعة؟
    O tema da missa de hoje é A santidade da maternidade. Open Subtitles موضوع شعائرنا هذا اليوم هو عن قداسة الأمومه
    A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    O caminho para A santidade aqui é sem esforço. Open Subtitles إن طريق القداسة بهذا الدير لا يبذَل بها جهد كبير
    Sim, tudo é santo... mas A santidade traz consigo uma maldição. Open Subtitles ... أجل.. كل شيءمقدس لكن حتى تلك القداسة أيضا ..
    A santidade desta agência requer o sacrifício de algumas liberdades pessoais. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    A santidade desta agência obriga ao sacrificio de algumas liberdades pessoais. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    A santidade desta agência requere o sacrificio de algumas liberdades pessoais. Open Subtitles قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية.
    O meu pai é incrível. Diz que devo respeitar A santidade do casamento... e depois está aos beijos na varanda. Open Subtitles لا أصدق أبي, أولاً يقول ان علي ان أحترم قداسة الزواج
    Eu sei que não te importas com A santidade do casamento. Open Subtitles أنا أعلم أنَّكِ لا تكترثين بشأن قداسة زواجي أعلم أنها خطوتالن و ترقصون التانجو
    Sou obrigado por Deus à honrar A santidade do confessionário, mas posso dizer-te agora, não é esse o homem. Open Subtitles أنا ملتزمٌ دينياً باحترام قداسة الإعتراف ولكن صدقني، هذا ليس هو الجاني ..
    Ela entende completamente A santidade da confidência da congregação. Open Subtitles تتفهم بشكل كامل قداسة الاعترافات
    Violaste A santidade do nosso covil. Open Subtitles وأنتهكت قداسة عريننا
    E agora para um sermão especial sobre A santidade da delícia... O SINO DE SPRINGFIELD ...o Noid. Open Subtitles والآن لإلقاء خطبة خاصّة عن قداسة (الطعام الشهي، معكم (ذا نويد
    A santidade da família por um lado. Open Subtitles قداسة العائلةِ من ناحية،
    A santidade do confessionário se extende a todos. Open Subtitles قداسة الإعتراف تمتد للجميع
    "Os Metodistas", encontram A santidade no tabaco, no álcool e na fornicação. Open Subtitles الملهمون يجدون القداسة في التبغ والكحول والزنا
    Baseado na minha contagem de corpos, diria que A santidade não é o meu futuro. Open Subtitles أجل، مبنية على التهم المُنتظرة أظن أنع من الأمان قول ان القداسة ليست مستقبلى
    O riso é realmente A santidade gaseificada. TED إن الضحك هو حقًا فوران القداسة.
    Desafiar A santidade da confissão é um crime. Open Subtitles تحدي القداسة الطائفية بمثابة جريمة.
    Parte daquela conversa teve impacto em mim — não por causa do olhar de alívio no rosto da Pia quando terminei — (Risos) mas porque se relacionava com A santidade do fornecimento de dinheiro, uma santidade que tem sido posta em causa e questionada pela reação dos bancos centrais à crise financeira. TED هناك أمر علق بذهني بخصوص هذا التبادل، ليس بسبب نظرة الارتياح التى كانت على وجه بيا حين أنهيت حديثي، ولكن لأن هذا يتعلق بقداسة توفير المال، القداسة التي تُصِدِّيَ لها وشُكِّكَ بشأنها من خلال ردة فعل الأبناك المركزية حيال الأزمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more