"a sensação de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعور أن
        
    • إحساس أن
        
    • الشعور بأن
        
    • شعور بأن
        
    • الحصول على الشعور الذي
        
    • إحساس بأن
        
    • شعور أنه
        
    E provavelmente, eu só estou a ser paranóico, mas... tenho a sensação de que o povo inteiro ri-se nas minhas costas. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاب بجنون الارتياب‏ فحسب. لكن ينتابنى شعور أن البلدة بأكملها تسخر على من خلف ظهرى.
    Havia a sensação de que a roda retomava o seu movimento... lentamente, por enquanto, mas em breve, giraria mais rápido. Open Subtitles كان هناك شعور أن العجــلة تدور ثانية ببطئ الأن لكن قريباً ستسرع
    Os donos dele estão a fazer um show de magia de beneficência, hoje, e tenho a sensação de que o nosso ladrão o vai tentar roubar lá. Open Subtitles سيقوم ببعض الألعاب البهلوانية هذا اليوم ولدي إحساس أن اللص سيحاول سرقته من الحديقة
    Tenho a sensação de que as próximas 24 horas vão ser agitadas. Open Subtitles لدي إحساس أن الأربع وعشرون ساعة القادمة ستكون مليئة بالأحداث
    Sabes que, por vezes, tenho a sensação de que o George não está a ser totalmente honesto comigo. Open Subtitles أحياناً يغمرني الشعور بأن جورج ليس صادقاً معي مائة بالمائة.
    Não faço ideia o que significa, nem como é isto possível, mas tenho a sensação de que tu sabes. Open Subtitles الان انا لا اعرف كيف حدث ذلك؟ وكيف يكون ذلك ممكن؟ ولكن لدي شعور بأن لديك
    Alguma vez tiveste a sensação de que eras destinado a fazer alguma coisa extraordinária? Open Subtitles هل من أي وقت مضى الحصول على الشعور الذي كان من المفترض أن تفعل شيءغيرعادي
    Tive a sensação de que o meu cérebro queria ver isto regressar à vida. TED كان لدي إحساس بأن دماغي يرغب في رؤية السفينة تعود للحياة.
    Está fechado há três dias e tenho a sensação de que ele não quer colaborar. Open Subtitles إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام و يسيطر عليَّ شعور أنه
    Eu queria acabar com ele porque eu tenho... tinha a sensação de que não nos iríamos dar bem juntos. Open Subtitles أردت أن أنهيه لأنه كان لدى شعور أن الأمور لن تسير على ما يرام
    Porque tenho a sensação de que algo não bate certo? Open Subtitles لماذا يخالجني شعور أن هناك شيء ليس صحيحا؟
    Mas agora, ao ver-te em pessoa, fico com a sensação de que nenhuma delas te faz justiça. Open Subtitles لكن الآن,بعد رؤيتكِ شخصياً لدي شعور أن ولا واحد منها عادل لسمعتك
    É que tenho a sensação de que estás a esconder-me qualquer coisa. Open Subtitles لأنه يراودني شعور أن ثمّة شيء ما لا تخبرني عنه
    Porque tenho a sensação de que tens muito em que pensar? Open Subtitles لمّ لديّ شعور أن لديك الكثير يشغل بالك ؟
    Costumas ter a sensação de que Deus está a rir-se de ti? Open Subtitles ألا يراودك شعور أن الله يضحك عليك ؟ - أستغفر الله
    Pois tenho a sensação de que seu Deus irá objetar quanto a eu visitá-lo no céu. Open Subtitles ولكن لدي إحساس أن إلهك لن يعترض على زيارتي لكَ بالجنة.
    A minha separação com a Suzy tinha-me deixado com a sensação de que o tempo tinha ficado alterado. Open Subtitles انفصالى مع (سوزى) تركنى مع إحساس أن الوقت أصبح معتوهاً
    Nunca tiveste a sensação de que tinhas algo para fazer e te esqueceste do que era? Open Subtitles هل كان لديك ذلك الشعور بأن هناك شئ يجب أن تفعله ونسيت ماذا كان ذلك؟
    Durante a minha pesquisa trabalhei em lares, e introduzi estes robôs sociáveis que foram concebidos para dar aos idosos a sensação de que eram percebidos. TED أثناء بحثي عملت في دور رعاية المسنين، وأحضرت تلك الروبوتات الاجتماعية التي كانت مصممة لكي تمنح للمسنين الشعور بأن هناك من يفهمهم.
    Detesto a sensação de que tudo me passou ao lado. Open Subtitles أكره الشعور بأن كل شئ قد فاتني
    Mas tenho a sensação de que não é o que está a insinuar. Open Subtitles و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه
    Já falámos sobre os inumanos terem a sensação de que nada está bem, só sentirem um vazio. Open Subtitles ..أتعلمين كيف أننا تحدثنا عن أن معظم اللا بشر يراودهم شعور بأن شيء ناقص، شعور بالفراغ؟
    Vocês dois alguma vez tiveram a sensação de que estavam destinados a fazer algo extraordinário? Open Subtitles هل اثنين من أي وقت مضى الحصول على الشعور الذي كان من المفترض أن تفعل شيءغيرعادي
    Não tens a sensação de que existe todo um outro mundo por debaixo? Open Subtitles ألا ينتابك إحساس بأن عالما آخر بأكمله يقع أسفلنا؟
    Gostava imenso de lhe agradecer, mas tenho a sensação de que me dirá que não faz ideia do que estou a falar. Open Subtitles سأحب أن أشكره ولكن لدى شعور أنه سيدعى أنه لا يعرف ما الذى أتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more