"a sua ajuda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمساعدتك
        
    • مُساعدتك
        
    • مساعدتكَ
        
    • بمساعدتكِ
        
    • على مساعدتك
        
    • مساعدتهم
        
    • منك المساعدة
        
    • نطلب مساعدتك
        
    Vou encontrar essa menina, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles أريد أن أعثر على تلك الفتاة بمساعدتك أو بدونها
    Eu vou encontrá-lo, vou encontrar respostas e vou fazer isso com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles سأعثر عليه وأتبين الأجوبة وسأقوم بذلك سواء بمساعدتك أو بدونها
    Agradeço a sua ajuda com o outro assunto de asilo político. Open Subtitles أُريد شكرك على مُساعدتك لوضع حقّ اللجوء السياسي الآخر.
    É excepcional e realmente duvido que teríamos solucionado este caso sem a sua ajuda. Open Subtitles أنتَ عبقري جداً و أشك بصعوبة أننا كنا سنحل هذه القضية بدون مساعدتكَ
    Embora continuasse a querer casar em Abril, com a sua ajuda. Open Subtitles ولكنى مازلت أريد بأن أتزوج فى أبريل,بمساعدتكِ.
    Como sabe, o hospital tem certas regras, e como também sabe nós temos tendência para ignora-las, mas acho que isto vai ser um pouco óbvio a não ser que tenhamos a sua ajuda. Open Subtitles كما تعلمين للمستشفى قواعده و كما تعلمين أيضاً نتعمد تجاهلها لكن أظن سيكون هذا واضحاً إن لم نحصل على مساعدتك
    E eu vou ser a sua ajuda ao longo desse caminho. TED وأنا سأكون مساعدتهم على طول الطريق.
    Queremos a sua ajuda para comandar esta coisa a distância. Open Subtitles نريد منك المساعدة على ادارة هذا الشيء من مسافة
    Sim, e como parece que está tão próxima da família a verdade é que a sua ajuda seria preciosa. Open Subtitles نعم، نقف بقرب العائلة لعدم تعرضها للخطر لذلك نطلب مساعدتك
    Se for verdade, eu gostaria de contar com a sua ajuda. Open Subtitles إذا ما كانت حقيقيه فبإمكانى الإستعانه بمساعدتك
    Mas agora, com a sua ajuda, podemos pô-lo nas grades por muito tempo. Open Subtitles ..لكن بمساعدتك بامكاننا ان نضعه خلف القضبان لمدة طويلة
    Nós vamos descobrir isto, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles سيدي، نحنُ سنكشف هذا الأمر بمساعدتك أو بدونها
    Acredite quando lhe digo que vou descobrir a verdade, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles صدقني، سأصل لهذا سواء بمساعدتك او بدونها
    Sim, queria agradecer a sua ajuda. Open Subtitles أجل، أردت أن أذكرك على كل مُساعدتك
    Não é nada disso, a sua ajuda é apreciada e até muito. Open Subtitles كلا يا سيّد (وولف) الأمر ليس هكذا، مُساعدتك بلا شك محط تقدير
    Nós agradecemos a sua ajuda. Fique bem. Open Subtitles ـ نحن فعلاً نقدر مساعدتكَ ـ أحترسوا
    Sabemos que era o seu GPS, mas ninguém disse que foi você, quero a sua ajuda. Open Subtitles نعلم انهُ كانَ جهاز تحديد المواقع خاصتكَ ...لكن احدهم ...انا لا اقول انهُ كانَ انت ...احتاجُ مساعدتكَ فقط
    Mrs. Bird, ficarei muito contente com a sua ajuda na festa no jardim. Open Subtitles سيدة "بيرد"، سأكون سعيدة جداً بمساعدتكِ في حفلة الحديقة
    Vamos encontrá-lo, com ou sem a sua ajuda. Open Subtitles سنعثر عليه، بمساعدتكِ أو من دونها.
    Agradeço a sua ajuda, Bruce. Depois falamos. Open Subtitles شكرا جزيلا على مساعدتك يابروي سنكون على إتصال
    Agradeço toda a sua ajuda. Fico muito agradecido. Open Subtitles اسمع, أريد أن أشكرك على مساعدتك, أنها مقدرة لك.
    Em vez de tratar os miúdos da sua clínica como pacientes, Asperger chamava-lhes os seus pequenos professores e teve a sua ajuda para desenvolver métodos educativos que fossem adequados a eles. TED بدلاً من معالجة الأطفال في عيادته مثل المرضى، كان أسبرجر يدعوهم بأساتذته الصغار، حيث جند مساعدتهم بغرض تطوير الأساليب التعليمية التي تناسبهم بشكل خاص.
    Em troca, quero a sua ajuda para ganhar uma corrida. Open Subtitles .. في المقابل , أريد منك المساعدة .. في الفوز بسباق ..
    Nós nem sequer pedimos a sua ajuda ainda. Open Subtitles لم نطلب مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more