"a sua família" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عائلتكِ
        
    • عن عائلتك
        
    • أسرته
        
    • وعائلتك
        
    • أسرتك
        
    • لعائلتك
        
    • عائلتكَ
        
    • لعائلته
        
    • بعائلتك
        
    • عائلته
        
    • عائلتها
        
    • أسرتها
        
    • لعائلتكِ
        
    • على عائلتك
        
    • عائلتهِ
        
    Você ou a sua família têm antecedentes de cancro? Open Subtitles هل أنتِ و عائلتكِ لديها ماضي مع السرطان؟
    Se não quer falar sobre a sua família, fale sobre outra coisa. Open Subtitles حسناً,اذا كنت لا تريد التحدث عن عائلتك, اذن اعطيني شيئاً أخر.
    Um guerreiro torna-se vulnerável se a sua família é refém do inimigo. Open Subtitles المقاتل يكون أكثر عرضة اذا كانت أسرته سجينة لدى الأعداء
    Senão não param até você e a sua família estarem mortos. Open Subtitles ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون
    a sua família pode querer ir a outro médico, ter uma segunda opinião. Open Subtitles ربما تود أسرتك في الذهاب إلى طبيب آخر لسماع رأي آخر
    Deus acredita que a sua família merece leite e mel. Open Subtitles الله يريد لعائلتك ان تجد كل من الحليب والعسل
    a sua família adquiriu muitas novas propriedades em 1864. Open Subtitles عائلتكَ أسست الكثير من العقارات الجديدة عام 1846.
    Foramépocasmuitoduras para a sua família. Open Subtitles كم كانت هذه الأوقات صعبة بالنسبة لعائلته
    Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. Open Subtitles بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك
    Não, mas disse que a sua família estava com problemas económicos... Open Subtitles حسناً لا ولكن أنتِ قلتِ بأن عائلتكِ لها خبره بالتمويل
    Não, mas disse que a sua família estava com problemas económicos... Open Subtitles حسناً لا ولكن أنتِ قلتِ بأن عائلتكِ لها خبره بالتمويل
    Nunca lhe perguntei sobre a sua família, Eles estão bem? Open Subtitles لم اسألك مطلقا عن عائلتك هل هم بخير ؟
    Nunca lhe perguntei sobre a sua família, Eles estão bem? Open Subtitles انا لم اسألك عن عائلتك ابدا هل هم بخير
    Não, é um dia muito complicado para o teu pai, e ele precisa de estar com a sua família. Open Subtitles إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    Ao entardecer, o jovem está a delirar, e a sua família perturbada. Open Subtitles بحلول المساء, بدء الأخ الأصغر في الهذيان واضطربت أسرته
    Para que conste, depois de séculos de exploração... hoje... honrou o seu país e a sua família. Open Subtitles غير رسمياً بعد قرون من البحث في هذا اليوم .. لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك
    - Era a sua família? Open Subtitles هل تحدثت مع أسرتك ؟ هل طلبوا منك الإستقالة؟
    E não queria que a sua família sofresse outra perda. Open Subtitles وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    Estava a pensar se poderíamos vir e visitar a sua família na comunidade e continuar esta entrevista... Open Subtitles كُنتُ أتساءل, هل بإمكاننا أن نأتيّ للزيارّة. لمُقابلة عائلتكَ و القريّة, و عمل بعض المُقابلّات.
    Este homem, nem sequer conseguiu fazer com que a sua família comesse junta. Open Subtitles هذا الرجل لا يستطيع حتى أن يحصل لعائلته على وجبة عشاء لأكلها سوياً
    O pior que fez foi misturar-se com a sua família. Open Subtitles اسوء شيء عملته انها اختلطت بعائلتك ترجمة خاصة لمنتدى العرب اليوم
    O nosso pensamento, claro, está com Memo Moreno e a sua família. Open Subtitles عقولنا بطبيعة الحال مع ميمــو مورينـو و عائلته في هذه اللحظة
    Sim, ela vive num subúrbio com a sua família. Open Subtitles أجل، إنها تعيش خارجا في الضاحية مع عائلتها.
    a sua família frequenta a Igreja Batista, desde antes da guerra civil. Open Subtitles إن أسرتها تتعبد في الكنيسة المعمدانية من قبل وقوع الحرب الأهلية
    Acho que ela estava a falar com a sua família. Open Subtitles أعتقد أنّها كانت تتحدث لعائلتكِ
    a sua família tem de vir cá assim que possível. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على عائلتك هنا في أقرب وقت ممكن.
    Assim como o teu primo e a sua família iam. Open Subtitles تماما مثلما كان سيحدث مع إبن عمك و عائلتهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more