"a sua imagem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صورته
        
    • صورتك
        
    • صورتكِ
        
    Se o meu pai quer reabilitar a sua imagem, pode fazê-lo sozinho. Open Subtitles إذا كان أبي يرغب في استعادة صورته فيمكنه فعل ذلك بنفسه
    Pensei que Deus fosse a face do Sol... e foi assim que fiz a sua imagem. Open Subtitles لقد ظننت أن الاٍله كان وجه الشمس و هكذا صنعت صورته
    O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. Open Subtitles سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار
    Antes de tudo, dá-me a licença em usar a sua imagem num documentário? Open Subtitles بداية الأمر، هل يمكنني الحصول على موافقتك لتصويرك بالفيديو بهدف استخدام صورتك في فلم وثائقي؟
    Se o fizer Majestade vai difamar a sua imagem. Open Subtitles جلالة الملك،إذا فعلت ذلك فسوف تدمر صورتك
    Passa os próximos seis meses a construir-se, a liderar casos importantes, aprimorando a sua imagem enquanto funcionária pública. Open Subtitles أمضاء الأشهر الستة المقبلة ببناء نفسك، أخذ زمام المبادرة في القضايا البارزة، صقل صورتكِ كموظفة حكومية.
    Ia usar a sua imagem para aterrorizar os que faziam mal. Open Subtitles لقد كنت أستخدم صورته لأرعب بها قلوب أولئك الشياطين
    um tão magnífico, que os deuses pendurariam a sua imagem nos céus e as pessoas diriam: Open Subtitles عظيم جداً ، الآلهة تعلق صورته في النجوم عبر كل سماء و الناس سيقولون هذا صبي فيل
    O Vampiro não produz reflexo. porque a sua imagem é uma afronta a Deus. Open Subtitles مصاصي الدماء لا تنعكس صورته علي المرأه لان صورته اهانه للرب
    - Eu vi a sua imagem no quarto. - Ele deu-me o lugar do meu pai. Open Subtitles لقد رأيت صورته فى غرفتك إنه يأخذ مكان أبى
    LOBO PERIGOSO à solta que prometia melhorar a sua imagem masculina... e a sua situação financeira. Open Subtitles كلا من ذكوريته و صورته أمام نفسه و وضعه المالي
    Desde então, no 4 de Novembro, temos esta celebração civilizada em que queimamos a sua imagem. Open Subtitles من يومها في كل خامس تشرين الثاني نقوم باحتفال متحضر حيث نحرق صورته
    Bem, para satisfazer as necessidades do colectivo, o herói tem de abandonar o singular e solidificar a sua imagem num ícone que será recordado para sempre. Open Subtitles حسناً، لإرضاء حاجة الجماعة، على البطل أن يهجرَ نفسه، و يُجنّد صورته كأيقونةٍ خالدةٍ في الذاكرة.
    Senhor, podia melhorar a sua imagem praticando boas ações. Open Subtitles سيدى, يمكنك تحسين صورتك بأعمال خيرية مختلفة
    a sua imagem aparece associada a eles frequentemente. Open Subtitles يبدو أنّ صورتك تظهر بالتزامن معهم بشكل مُتكرّر.
    a sua imagem é um dos 923 milhões de implantes de memória que foram codificados na minha rede neural. Open Subtitles صورتك هى احد 923 مليون وحدة من الذاكرة المزروعة والتى تم ترميزها على شبكتى العصبية
    É respeitado. Podia mudar a sua imagem. Open Subtitles ، إنها مجلة محترمة يمكنها تغيير صورتك
    Estúdio está a organizar, eles estão a mudar a sua imagem. Open Subtitles الاستديو رتّب هذا إنهم يغيرون صورتك
    Se queres que o Fitz seja reeleito em Novembro, temos de reabilitar a sua imagem. Open Subtitles تريدين أن تكون لفيتز الفرصة في الفوز في الانتخابات في نوفمبر القادم؟ نحتاج إلى أن نحسّن صورتكِ
    - Vamos, mudaria toda a sua imagem. Open Subtitles بربّك، ستتغير صورتكِ بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more