Ele proclamou a sua inocência, A família protestou contra os jurados, a noiva caiu no chão, soluçando e Titus foi levado para a prisão. | TED | واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن |
Mas ele não defendia a sua inocência — de facto, a sua sobrevivência dependia de provar que tinha cometido uma fraude. | TED | لكنه لم يسعَ لإثبات براءته إذ أن حياته تعتمد على إثبات احتياله. |
Talvez porque goste muito de presentes... e o maior presente que um homem pode dar a uma mulher... é a sua inocência, a qual apenas poderá dar uma vez. | Open Subtitles | ربما لأننى مولعة بالهدايا و أعظم هدية يمكن لرجل أن يهدى المرأة هى براءته |
Mas se quiser que continuemos a procurar e encontrar alguma coisa que possa provar a sua inocência de alguma forma, tem que dar-nos um motivo para continuar a investigação. | Open Subtitles | ولكن ان اردتا ان نستمر في البحث عن شئ ما يثبت برائتك من بعد كل هذا, يجب عليك اعطائنا دليل للأستمرار بالبحث. |
Ouviu-o. Se o Ministério Público investigar, só irá provar a sua inocência. | Open Subtitles | إذا ما قامت وزارة العدل بالتحقيق فهذا سيثبت برائتك. |
Se quer provar a sua inocência, ótimo, espero que o faça. | Open Subtitles | ويريد أن يثبت برائته لا مشكلة بهذا أتمنى أنّ يفعل |
E sei que não farias nada que arruinasse a sua inocência | Open Subtitles | وأنا أعلم انك لم تقل له شيء يدمر برائته. |
Pelo facto de ma ter entregado, demonstra claramente a sua inocência como cúmplice neste assunto. | Open Subtitles | وبما انك حقيقه سلمتنى اياه فهذا يثبت برأتك من تورطك فى هذا الشأن |
Estou a avisar-vos. Só a sua inocência e pureza poderão destruir-vos. | Open Subtitles | حذارٍ، فإنّ برائتها ونقاء روحها هما الشيئين الوحيدين القادران على تدميرك. |
Moretti sempre declarou a sua inocência, afirmando que não tem ideia de quem seja o responsável pelos 125 misteriosos assassinatos de mafiosos, muitas vezes atribuídos a uma figura obscura conhecida como O JUSTICEIRO, que têm ocorrido aqui nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | وقد أصر على براءته من هذه الجريمة و125 جريمة راح ضحيتها رجال عصابات وقع فيها اللوم على شخصية غير معروفة |
Sei que é o seu dever como agente da Scotland Yard, encarar todos como culpados até se provar a sua inocência. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنه من واجباتك كضابط في شرطة سكوتلانديارد أن تأخذ بعين الإعتبار أن كل شخص متهم حتى تثبت براءته |
Esteve envolvido num escândalo de fotos forjadas de óvnis, mas continua a protestar a sua inocência. | Open Subtitles | قبل عدة سنين, كان متورطاً بفضيحة تزييف صورة جسم مجهول الهوية, لكنه استمر بادعاء براءته. |
Tendo dito isto, se encontrar qualquer coisa que possa fazer luz sobre a sua inocência, | Open Subtitles | بمناسبة هذا إن صادفك أي شيء يلقي بضوء بسيط على براءته |
Mas o projecto revelou problemas e estava a começar a perder a sua inocência. | Open Subtitles | ولكن المشروع واجه بعض المشاكل وبدأ يفقد براءته |
Eu dei-lhe cinco chances de provar a sua inocência e parece que você não é culpado. | Open Subtitles | سأعطيك فرصة لتثبت برائتك ربما كنت بريئا |
Então, raptou-me para proclamar a sua inocência? | Open Subtitles | إذاً، سبب إختطافكم لي هو لإثبات برائتك |
Porque deixariam eles saír e invocar a sua inocência ao clube? | Open Subtitles | لماذا يجعلونه يأتي ليلتمس برائته للنادي ؟ |
Eu sei que nunca conheceste nenhum acusado que não defendesse a sua inocência, mas juro que é verdade. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تجتمعي بمتّهم لم يحتج على برائته, لكنّي أقسم إنها الحقيقة |
Quer provar a sua inocência? É agora ou nunca! | Open Subtitles | انت عايز تثبت برأتك انا هاديلك الفرصه |
Ashoka decidiu ir à procura da verdade e demonstrar a sua inocência por si própria. | Open Subtitles | اسوكا قررت ان تبحث عن الحقيقة وتثبت برائتها بنفسها |