Quero pedir a sua mão em casamento. Vai ser a noiva perfeita para o reino perfeito? | Open Subtitles | أنا أطلب يدكِ للزواج هلا تكونين أجمل عروس لأجمل عريس؟ |
Pôs a sua mão numa cavidade corporal que continha uma munição não detonada. | Open Subtitles | أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار |
a sua mão desviou a bala do tecido do órgão em causa e apenas raspou o escroto. | Open Subtitles | حرفت يدّك الرصاصة بعيدا عن اللعضو الفعلي وحزت قليلا كيس الصفن |
E caminhou em frente com tanta calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. | TED | ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته. |
- Que queremos processar a sua mão para o RP. | Open Subtitles | يَعْني بأنّنا نُريدُ إلى عالجْ يَدَّكَ لGSR. |
Sr. Wilson, a sua mão está praticamente dilacerada, mas vai ficar bem. | Open Subtitles | سّيد ويلسون، يَدّكَ بالكاد متصلة، لَكنَّه سَتكون بخيرَ |
Quando perguntam, "a sua mão tocou acidentalmente nas nádegas dela?". | Open Subtitles | عندما سألوك" يمكن ليدك أن لمست مؤخرتها بدون قصد، صحيح؟" |
O Senhor bateu-me na cara com a sua mão todo-poderosa e eu estava a precisar. | Open Subtitles | ،صفعني الرب علي وجهي بيده القوية وكنت محتاجاً لذلك |
Coloque a sua mão direita em cima do dispositivo. | Open Subtitles | لحذفكِ كمشتبه بها. فقط ضعي يدكِ اليُمنى على الطاولة. |
Ponha a sua mão no corrimão, segure-se aí e vamos levantá-la. | Open Subtitles | ضعِ يدكِ فى هذا المكان، تمسكي به هنا ودعينا نقوم بإيقافكِ. |
Não imagino que seja o primeiro a pedir a sua mão. | Open Subtitles | لا يمكنني أنْ أتخيّل إنني أوّل من طلب يدكِ |
E esse instrutor de esqui que tentou agarrar a sua mão. Lembra-se disso? | Open Subtitles | ومرشد التزلج . الذي كان يحاول أن يمسك يدكِ |
Porque a sua mão está a agarrar-me? | Open Subtitles | مهلا ، مهلاً ، مهلا لِمَ تضعين يدكِ عليّ؟ |
- a sua mão está a lembrar-se ...abra a sua mente e a dor passará. | Open Subtitles | يدّك تتذكّر إفتـح عقلك وسوف يزول الألم |
Diga auf Wiedersehen a sua mão esquerda, Herr Yoder. | Open Subtitles | بسرعة جدا وداعاقل إلى يدّك اليسرى |
A Bíblia diz que se dois homens estiverem a lutar, se a mulher de um deles agarrar nos testículos do outro homem, então a sua mão deve ser cortada. | TED | يقول الكتاب المقدس انه اذا ما تقاتل رجلان ومسكت زوجة احدهما بخصيتي الرجل الاخر يجب ان تقطع يدها. |
Estou a preparar-me para pedir a sua mão. | Open Subtitles | انا وحدي المناسب لأخذ يدها وقلعتها، أراضيها |
Dê-me a sua mão. | Open Subtitles | أعطِني يَدَّكَ. |
Então a sua mão esteve em contacto com a capota do carro? | Open Subtitles | لذا، يَدّكَ إتّصلتْ بقلنسوةِ السيارةِ؟ |
Trouxe-lhe mercurocromo para a sua mão. | Open Subtitles | جلبت لك بعض الميكركروم ليدك. |
Deixe-me segurar a sua mão uma última vez, antes que o enterrem. | Open Subtitles | دعني أمسك بيده للمرة الأخيرة قبل أن يضعوه في الأرض |
Está perfeito. (Risos) Que aconteceria se eu controlasse a sua mão? | TED | حسناً ،جميل (ضحك ) الآن ،ما الذي سيحصل لو قمت بإزالة السيطرة عن يدك ؟ |
a sua mão! Valha-me Nossa senhora! - São regalias da profissão. | Open Subtitles | يدّكِ جزء من الوظيفة |
Jantei com um senador republicano há uns meses que manteve a sua mão na parte interna da minha coxa durante toda a refeição, apertando-a. | TED | منذ عدة أشهر، تناولت العشاء مع عضو جمهوري في مجلس الشيوخ والذي ظل واضعاً يده على فخذي طوال الوجبة -- ضاغطاً عليها. |
A polícia ainda não encontrou à parte de baixo da perna direita e a sua mão esquerda. | Open Subtitles | الشركة العسكرية مازالت لم تعثر على ساقه السفلى اليمنى ويده اليسرى. |
Sei que isto deve ser difícil de ouvir, mas neste momento a sua mão encontra-se no nosso laboratório. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هذا صعب سماعه و لكن يدك الآن في معملنا الجنائي |
Dê-me a sua mão, por favor. | Open Subtitles | حسناً، أعطني يدكَ لو سمحت |
E nós que lhe damos a vida iremos ser a sua mão direita... e governar o mundo com ele. | Open Subtitles | ونحن الذين نعطيه الحياة حتى يقف بجانب يدّه اليمنى ... وتحكم العالم معه |