"a sua mão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدكِ
        
    • يدّك
        
    • يدها
        
    • يَدَّكَ
        
    • يَدّكَ
        
    • ليدك
        
    • بيده
        
    • عن يدك
        
    • يدّكِ
        
    • يده
        
    • ويده
        
    • يدك الآن
        
    • يدكَ
        
    • يدّه
        
    Quero pedir a sua mão em casamento. Vai ser a noiva perfeita para o reino perfeito? Open Subtitles أنا أطلب يدكِ للزواج هلا تكونين أجمل عروس لأجمل عريس؟
    Pôs a sua mão numa cavidade corporal que continha uma munição não detonada. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    a sua mão desviou a bala do tecido do órgão em causa e apenas raspou o escroto. Open Subtitles حرفت يدّك الرصاصة بعيدا عن اللعضو الفعلي وحزت قليلا كيس الصفن
    E caminhou em frente com tanta calma e claridade e com uma ausência total de medo que ela pôde caminhar até à primeira arma, pôr a sua mão nela e baixá-la. TED ومشت متقدمة للأمام بهدوء و وضوح و بمشاعر خالية من الخوف مشت إلى أول مسدس وضعت يدها عليه و أنزلته.
    - Que queremos processar a sua mão para o RP. Open Subtitles يَعْني بأنّنا نُريدُ إلى عالجْ يَدَّكَ لGSR.
    Sr. Wilson, a sua mão está praticamente dilacerada, mas vai ficar bem. Open Subtitles سّيد ويلسون، يَدّكَ بالكاد متصلة، لَكنَّه سَتكون بخيرَ
    Quando perguntam, "a sua mão tocou acidentalmente nas nádegas dela?". Open Subtitles عندما سألوك" يمكن ليدك أن لمست مؤخرتها بدون قصد، صحيح؟"
    O Senhor bateu-me na cara com a sua mão todo-poderosa e eu estava a precisar. Open Subtitles ،صفعني الرب علي وجهي بيده القوية وكنت محتاجاً لذلك
    Coloque a sua mão direita em cima do dispositivo. Open Subtitles لحذفكِ كمشتبه بها. فقط ضعي يدكِ اليُمنى على الطاولة.
    Ponha a sua mão no corrimão, segure-se aí e vamos levantá-la. Open Subtitles ضعِ يدكِ فى هذا المكان، تمسكي به هنا ودعينا نقوم بإيقافكِ.
    Não imagino que seja o primeiro a pedir a sua mão. Open Subtitles لا يمكنني أنْ أتخيّل إنني أوّل من طلب يدكِ
    E esse instrutor de esqui que tentou agarrar a sua mão. Lembra-se disso? Open Subtitles ومرشد التزلج . الذي كان يحاول أن يمسك يدكِ
    Porque a sua mão está a agarrar-me? Open Subtitles مهلا ، مهلاً ، مهلا لِمَ تضعين يدكِ عليّ؟
    - a sua mão está a lembrar-se ...abra a sua mente e a dor passará. Open Subtitles يدّك تتذكّر إفتـح عقلك وسوف يزول الألم
    Diga auf Wiedersehen a sua mão esquerda, Herr Yoder. Open Subtitles بسرعة جدا وداعاقل إلى يدّك اليسرى
    A Bíblia diz que se dois homens estiverem a lutar, se a mulher de um deles agarrar nos testículos do outro homem, então a sua mão deve ser cortada. TED يقول الكتاب المقدس انه اذا ما تقاتل رجلان ومسكت زوجة احدهما بخصيتي الرجل الاخر يجب ان تقطع يدها.
    Estou a preparar-me para pedir a sua mão. Open Subtitles انا وحدي المناسب لأخذ يدها وقلعتها، أراضيها
    Dê-me a sua mão. Open Subtitles أعطِني يَدَّكَ.
    Então a sua mão esteve em contacto com a capota do carro? Open Subtitles لذا، يَدّكَ إتّصلتْ بقلنسوةِ السيارةِ؟
    Trouxe-lhe mercurocromo para a sua mão. Open Subtitles جلبت لك بعض الميكركروم ليدك.
    Deixe-me segurar a sua mão uma última vez, antes que o enterrem. Open Subtitles دعني أمسك بيده للمرة الأخيرة قبل أن يضعوه في الأرض
    Está perfeito. (Risos) Que aconteceria se eu controlasse a sua mão? TED حسناً ،جميل (ضحك ) الآن ،ما الذي سيحصل لو قمت بإزالة السيطرة عن يدك ؟
    a sua mão! Valha-me Nossa senhora! - São regalias da profissão. Open Subtitles يدّكِ جزء من الوظيفة
    Jantei com um senador republicano há uns meses que manteve a sua mão na parte interna da minha coxa durante toda a refeição, apertando-a. TED منذ عدة أشهر، تناولت العشاء مع عضو جمهوري في مجلس الشيوخ والذي ظل واضعاً يده على فخذي طوال الوجبة -- ضاغطاً عليها.
    A polícia ainda não encontrou à parte de baixo da perna direita e a sua mão esquerda. Open Subtitles الشركة العسكرية مازالت لم تعثر على ساقه السفلى اليمنى ويده اليسرى.
    Sei que isto deve ser difícil de ouvir, mas neste momento a sua mão encontra-se no nosso laboratório. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا صعب سماعه و لكن يدك الآن في معملنا الجنائي
    Dê-me a sua mão, por favor. Open Subtitles حسناً، أعطني يدكَ لو سمحت
    E nós que lhe damos a vida iremos ser a sua mão direita... e governar o mundo com ele. Open Subtitles ونحن الذين نعطيه الحياة حتى يقف بجانب يدّه اليمنى ... وتحكم العالم معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more