"a tarefa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المهمة
        
    • مهمة
        
    • مهمتنا
        
    • المهمّة
        
    • مهمتي
        
    • مهمتكم
        
    • مهمته
        
    • المهمه
        
    O macaco dominou a tarefa em cerca de 700 tentativas. TED القرد أتقن المهمة بالفعل في خلال حوالي 700 محاولة.
    Eles precisam da resolução para completar a tarefa em mãos. Open Subtitles انهم يحتاجوا ان يصمموا لان ينهوا المهمة التى بايديهم
    Está a perder tempo! Onde está a tarefa que lhe dei? Open Subtitles إنّك تضيع وقتك، أين المهمة التي كلفتها لك هذا الصباح؟
    Talvez a tarefa do terceiro ato seja terminarmos a tarefa de nos acabarmos a nós próprios. TED ربما وظيفة التيار الثالث هو انهاء مهمة انهاء انفسنا
    Ele não merece nossa desconfiança, pois é ele que nos encomenda a tarefa e nos instrui no que fazer. Open Subtitles لا حاجة إلى الارتياب به مادام يخبرنا أنه يعرف مهمتنا بأدق تفاصيلها
    Nesta altura a tarefa está a ser desempenhada de uma forma perfeitamente estereotipada: Muito perfeitamente regulada e muito repetida, tentativa a tentativa. TED ثم عند هذه النّقطة اتمام المهمّة بطريقة نمطية الجميلة. منظمة بشكل جميل جدا، ومكررة للغاية، محاولة بعد الأخرى.
    E a minha decisão de explorar os seus aspectos psicológicos e filosóficos veio dificultar-me a tarefa mais do que eu esperava. Open Subtitles وقراري لاكتشاف الجانبين النفسي والفلسفي لهذا الموضوع جعل مهمتي أصعب مما كنت أتوقع
    a tarefa para a próxima semana é pensar na coisa mais embaraçosa, em algo de que não querem falar, no vosso maior segredo... E vão partilhá-lo com o vosso novo parceiro. Open Subtitles - مهمتكم للأسبوع القادم هي ان تعثروا على أعمق اسراركم وتشاركوه مع شريككم الجديد
    Assim, Hércules cumpriu a tarefa sem quebrar a sua promessa. TED وهكذا يكون "هرقل" قد أتمّ مهمته دون الإخلاف بوعده.
    Foi por isso que Deus me deu a tarefa mais fácil, ser crucificado. Open Subtitles لذلك أعطاني الله المهمه السهله00 أن تصلب
    com toda sabedoria e conhecimentos necessários para a tarefa. Open Subtitles مع كل الحكمة والمهارات المسرحيه اللازمة لهذه المهمة.
    Uma vez que o animal sabe isso, nós tornamos a tarefa um pouco mais difícil. TED وبمجرد أن يتعلم هذا الحيوان، نحن نجعل هذه المهمة أكثر صعوبة قليلا.
    E a tarefa era construir um modelo ultraleve de interior, capaz de voar sobre as vossas cabeças. TED وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم.
    Eu penso que a afirmação, o objetivo e a tarefa estão mal fundamentadas. TED أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها.
    Eles recebem uma mensagem visual em 2D, mas a tarefa que precisam de cumprir é a 3D. TED إنهم يحصلون على تغذية راجعة بصرية ثنائية الأبعاد، ولكن المهمة التي يتوجب عليهم تنفيذها هي ثلاثية الأبعاد.
    Se realmente acreditamos na nossa capacidade para modelar os ambientes hostis de Marte para a ocupação humana, então devíamos conseguir superar a tarefa, ainda mais fácil, de preservar a habitabilidade da Terra. TED إذا آمنّا حقًا بقدرتنا لتحمل بيئات المريخ الوعرة المعادية للسكن البشري، إذًا يجب أن نكون قادرون على التغلب على المهمة الأسهل بكثير بشأن الحفاظ على السكن والعيش في الأرض.
    Em média, esses estudantes só conseguiam manter a tarefa durante seis minutos seguidos. TED في المتوسط، لاحظوا أن هؤلاء الطلاب قادرين على التركيز على مهمة واحدة لمدة ست دقائق فقط.
    Mas ao atrasar a tarefa de finalizar o discurso até mesmo ao último minuto, permitiu-se ter uma abertura para todo o tipo de ideias possíveis. TED عبر تأجيل مهمة إنهاء كتابة الخطاب حتى آخر لحظة، ترك لنفسه مجالاً أوسع من الأفكار الممكنة.
    Especificamente, a tarefa do robô capta quando as crianças, como adultos, modificam o seu comportamento estrategicamente quando outros estão a observá-las. TED تتمحور مهمة الروبوت في تحديد متى يغير الأطفال، كما يفعل البالغون، سلوكهم عندما يشاهدهم الآخرون.
    As relações diplomáticas com os Visitantes não facilitarão a tarefa. Open Subtitles العلاقات الدبلوماسية مع الزائرين لن تجعل مهمتنا أسهل
    Tínhamos a tarefa de libertar os bósnios muçulmanos do campo de concentração. Open Subtitles مهمتنا كانت تحرير البوسنة المسلمين من معسكر الإعتقال هناك.
    Momentos onde a tarefa é tão desafiadora... que até nos sentimos como retardados... de algum modo incapazes. Open Subtitles اللحظات حيث أن المهمّة ...تكون تحدّياً لا يُصدق ...حيث تشعرين أنّكِ عاجزة مُعاقة بطريقةٍ ما
    Se calhar posso encontrar-me e fazer a tarefa do Glee ao mesmo tempo. Open Subtitles ولذلك ربما قد أجد نفسي و أؤدي مهمتي في غلي بنفس الوقت
    a tarefa envolve outro tipo de depósito. Open Subtitles تتضمن مهمتكم نوعا مختلفا من التخزين
    Recebe o seu dinheiro assim que este homem terminar a tarefa. Open Subtitles ستأخذين نقودكِ عندما يكمل هذا الرجل مهمته
    O assassino pegou numa arma maior, para terminar a tarefa... ou recorreu a uma arma mais leve aplicando mais força. Open Subtitles اخذ سلاح اكبر لانهاء المهمه هو هو ضرب بسلاح اخف ولكن بشكل اقوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more