"a temer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للخوف
        
    • لتخافي منه
        
    • نخاف من
        
    • نخشاه
        
    • يخيف
        
    • لنخاف منه
        
    • لتخاف
        
    • لتخافه
        
    • لتخافين منه
        
    • لكنهم يخشون من
        
    • ما يخشونه
        
    Tens que descansar agora. Não temos nada a temer deles. Open Subtitles يجب أن ترتاح الآن, ليس هنالك سبب للخوف منهم
    "Estou em paz, nada tens a temer, não sucumbas à ansiedade." Open Subtitles أنا مرتاح ولا حاجة للخوف لا مشاعر يائسة تحتاج الخوض
    As pessoas do barco não tinham nada a temer. TED هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق.
    Amor, não há nada a temer. Eu estou aqui contigo. Open Subtitles حبيبتي ، لا يوجد شيء لتخافي منه سوف اكون معكِ
    Ela quis mostrar a todos de que não há nada a temer. Open Subtitles أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من.
    A verdade. Ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. Open Subtitles الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه
    Não tem nada a temer. Eu comando a Guarda Pretoriana. Open Subtitles ليس هناك ما يخيف أنا قاد الحرس الأمبراطوري
    Mas não há nada a temer. Está tudo limpo. Open Subtitles لكن لا شيىء يدعو للخوف ان ذلك السماح
    Não tens nada a temer, já acabei com o Optimus Prime com as minhas próprias mãos. Open Subtitles لا يوجد شىء يدعوك للخوف لقد حطمت بالفعل اوبتيموس برايم بيدى هاتين
    Experimente, verá que não há nada a temer. Open Subtitles بمجرد محاولة وحيدة، سترون بأن لا شيء يدعوا للخوف
    Nada a temer a não ser o próprio medo. Open Subtitles لا شئ يدعو للخوف ما عذا الخوف نفسه
    Não têm nada a temer, se são pessoas íntegras. Open Subtitles حصلت على لا شيء للخوف إذا أنت ناس مستقيمين.
    Ele encara os seus medos e apercebe-se que não há nada a temer. Open Subtitles ليواجه كل مخاوفه و ليدرك انه ليس هناك ما يدعو للخوف.
    Então estou a pedir que vamos fazer uma pequena caçada, ...ir lá e provar de uma vez por todas que não há nada a temer. Open Subtitles ولهذا أعرض عليكم التجمع معاً للصيد الذهاب إلى هناك، ونثبت بصورة نهائية أنه لا يوجد أي شئ يدعو للخوف
    Se fores inocente, não tens nada a temer. Open Subtitles إن كنتم أبرياء لن يكون هٌناك داعى للخوف.
    Não te preocupes, mãe. Já falámos disto. - Não tens nada a temer. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي، لقد تحدثنا بالموضوع ما من شيء لتخافي منه
    Recordam-nos que podemos mudar o mundo se desafiarmos o impossível e nos recusarmos a temer o fracasso. TED وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق.
    Não temos nada a temer, excepto os alienígenas e a sua altamente superior tecnologia assassina. Open Subtitles ليس لدينا ما نخشاه سوى الفضائيين وتقنية القتل المتقدمة التي يستخدمونها
    Não há nada a temer. Só temos de lhes dar o que querem. Open Subtitles لا يخيف الأمر بشيء عليكم أن تعطهنّ ما يُردنه فحسب
    Além de alguns vestidos realmente medonhos, ainda não há aqui muita coisa a temer. Open Subtitles حسنا، عدا بضعة ألبسة قبيحة جدا ليس هناك الكثير لنخاف منه هنا لحد الآن
    - Não há nada a temer. - Tenho medo de ir para o inferno. Open Subtitles لا يوجد شيء لتخاف منه أنا خائف من ان أذهب إلى الجحيم
    Pergunta. Não tens nada a temer de mim. Open Subtitles اطلب ليس لديك شيء لتخافه مني
    Não há nada a temer, apenas alguns homens maus jogando bombas más. Open Subtitles لا يوجد شيء لتخافين منه .فقط بعض الرجال السيئون الذين يسقطون القنابل.
    O Danny Glover não tinha nada a temer em "Máquina Mortífera 2". . Open Subtitles كان داني غلوفر شيء لكنهم يخشون من في "سلاح فتاك 2".
    Ele informou-se do que precisava e informou o Governo chinês de que nada tinha a ganhar ou a temer com o programa americano de propaganda. Open Subtitles لقد تعلم ما أرسل لتعلمه ثم أبلغه إلى جمهورية الصين بأنه ليس لديهم ما يكسبوا ولا ما يخشونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more