Tens que descansar agora. Não temos nada a temer deles. | Open Subtitles | يجب أن ترتاح الآن, ليس هنالك سبب للخوف منهم |
"Estou em paz, nada tens a temer, não sucumbas à ansiedade." | Open Subtitles | أنا مرتاح ولا حاجة للخوف لا مشاعر يائسة تحتاج الخوض |
As pessoas do barco não tinham nada a temer. | TED | هؤلاء الأشخاص على القارب لم يكن لديهم أي داع للخوف على الإطلاق. |
Amor, não há nada a temer. Eu estou aqui contigo. | Open Subtitles | حبيبتي ، لا يوجد شيء لتخافي منه سوف اكون معكِ |
Ela quis mostrar a todos de que não há nada a temer. | Open Subtitles | أرادت فقط أن نوضح للجميع أن لا يوجد شيء نخاف من. |
A verdade. Ninguém entrará em pânico, pois não há nada a temer. | Open Subtitles | الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه |
Não tem nada a temer. Eu comando a Guarda Pretoriana. | Open Subtitles | ليس هناك ما يخيف أنا قاد الحرس الأمبراطوري |
Mas não há nada a temer. Está tudo limpo. | Open Subtitles | لكن لا شيىء يدعو للخوف ان ذلك السماح |
Não tens nada a temer, já acabei com o Optimus Prime com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | لا يوجد شىء يدعوك للخوف لقد حطمت بالفعل اوبتيموس برايم بيدى هاتين |
Experimente, verá que não há nada a temer. | Open Subtitles | بمجرد محاولة وحيدة، سترون بأن لا شيء يدعوا للخوف |
Nada a temer a não ser o próprio medo. | Open Subtitles | لا شئ يدعو للخوف ما عذا الخوف نفسه |
Não têm nada a temer, se são pessoas íntegras. | Open Subtitles | حصلت على لا شيء للخوف إذا أنت ناس مستقيمين. |
Ele encara os seus medos e apercebe-se que não há nada a temer. | Open Subtitles | ليواجه كل مخاوفه و ليدرك انه ليس هناك ما يدعو للخوف. |
Então estou a pedir que vamos fazer uma pequena caçada, ...ir lá e provar de uma vez por todas que não há nada a temer. | Open Subtitles | ولهذا أعرض عليكم التجمع معاً للصيد الذهاب إلى هناك، ونثبت بصورة نهائية أنه لا يوجد أي شئ يدعو للخوف |
Se fores inocente, não tens nada a temer. | Open Subtitles | إن كنتم أبرياء لن يكون هٌناك داعى للخوف. |
Não te preocupes, mãe. Já falámos disto. - Não tens nada a temer. | Open Subtitles | لا تقلقي يا أمي، لقد تحدثنا بالموضوع ما من شيء لتخافي منه |
Recordam-nos que podemos mudar o mundo se desafiarmos o impossível e nos recusarmos a temer o fracasso. | TED | وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق. |
Não temos nada a temer, excepto os alienígenas e a sua altamente superior tecnologia assassina. | Open Subtitles | ليس لدينا ما نخشاه سوى الفضائيين وتقنية القتل المتقدمة التي يستخدمونها |
Não há nada a temer. Só temos de lhes dar o que querem. | Open Subtitles | لا يخيف الأمر بشيء عليكم أن تعطهنّ ما يُردنه فحسب |
Além de alguns vestidos realmente medonhos, ainda não há aqui muita coisa a temer. | Open Subtitles | حسنا، عدا بضعة ألبسة قبيحة جدا ليس هناك الكثير لنخاف منه هنا لحد الآن |
- Não há nada a temer. - Tenho medo de ir para o inferno. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتخاف منه أنا خائف من ان أذهب إلى الجحيم |
Pergunta. Não tens nada a temer de mim. | Open Subtitles | اطلب ليس لديك شيء لتخافه مني |
Não há nada a temer, apenas alguns homens maus jogando bombas más. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لتخافين منه .فقط بعض الرجال السيئون الذين يسقطون القنابل. |
O Danny Glover não tinha nada a temer em "Máquina Mortífera 2". . | Open Subtitles | كان داني غلوفر شيء لكنهم يخشون من في "سلاح فتاك 2". |
Ele informou-se do que precisava e informou o Governo chinês de que nada tinha a ganhar ou a temer com o programa americano de propaganda. | Open Subtitles | لقد تعلم ما أرسل لتعلمه ثم أبلغه إلى جمهورية الصين بأنه ليس لديهم ما يكسبوا ولا ما يخشونه |