Estou a tentar compreender como os seus pensamentos suicidas o conduziram ao homicídio. | TED | أنا أحاول أن أفهم كيف أن تفكيره بالانتحار قاده إلى الجريمة. |
Estou a tentar compreender porque é que se esforça até ao limite. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أفهم لماذا تدفع نفسك إلى الحافة |
Estamos a tentar compreender as leis básicas da natureza. | Open Subtitles | نحن نحاول فهم القوانين الأساسية للطبيعة |
Estamos a tentar compreender. | Open Subtitles | نحن نحاول فهم الامر |
Eu lembro-me. Eu era ainda rapaz, e o meu avô tinha acabado de morrer. Lembro-me de estar deitado na cama, à noite, alguns dias mais tarde, a tentar compreender o que tinha sucedido. | TED | أنا فعلت عندما كنت صبيًا, بعد وفاة جدي مباشرة. أذكر بعد وفاته بأيام أويت إلى سريري ليلاً محاولاً فهم ما حدث. |
Passei mais de três décadas a tentar compreender a mecânica quântica. | TED | لقد قضيت أكثر من ثلاثة عقود محاولاً فهم علم ميكانيكا الكم. |
No nosso laboratório estamos a tentar compreender melhor estes fatores, e muitos outros grupos estão a tentar perceber quais os reais fatores do envelhecimento e se com isso poderemos prever doenças associadas à idade. | TED | لذا قمنا في المختبر، بمحاولة فهم أفضل لتلك العوامل، وهناك غيرنا العديد ممن يحاولون فهم ما هي العوامل المسؤولة عن التقدم في العمر، وهل يمككنا معرفة المزيد عنها للتنبؤ بالعمر |
E é exatamente o mesmo que estou a tentar fazer, a tentar compreender. | Open Subtitles | وهذا هو ما أفعله بالضبط أيضاً، أحاول أنْ أفهم. |
Não, estou só a tentar compreender a progressão da sua criminalidade! | Open Subtitles | لا، أنا أحاول أن أفهم تطور جانبك الإجرامي. |
Estou a tentar compreender, mas estou a falhar! | Open Subtitles | أحاول أن أفهم, و لكنني أفشل في ذلك |
Só estou a tentar compreender. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم ، اتفقنا ؟ |
Eu só estou a tentar compreender, Claire. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أفهم ، كلير |
Estou a tentar compreender. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أفهم |
Não, estamos apenas a tentar compreender tudo. | Open Subtitles | نحن نحاول فهم الامور |
Acabei por investir grande parte do ano seguinte não só a treinar a minha memória, mas também a investigá-la, a tentar compreender como é que funciona, porque é que às vezes não funciona e qual poderá ser o seu potencial. | TED | وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضاً استثمارها محاولاً فهم كيفية عملها ولماذا لا تعمل في بعض الأحيان وما يمكن أن تكون امكانياتها |
Pois, claro que está a acontecer no limite, porque no meio, toda a gente está a atualizar o Facebook, ou pior ainda, está a tentar compreender as definições de privacidade do Facebook. | TED | حسنا، بالطبع أنه يحدث على الحافة، لأنه في الوسط ، الجميع منشغل بتحديث الفيسبوك، أو الأسوأ من ذلك، أنهم يحاولون فهم إعدادات الخصوصية في الفيسبوك. |
Quando olho em particular para esta galáxia, muito parecida com a nossa, questiono-me se haverá lá uma conferência de design a decorrer neste momento, bem como seres inteligentes que estejam a pensar que tipo de design é que podem produzir. Talvez haja alguns cosmólogos a tentar compreender de onde veio o universo. Pode até haver alguém nessa galáxia a olhar para nós tentando perceber o que se passa aqui. | TED | وعندما أحدق النظر على هذه المجرة تحديدا والتي تبدو كمجرتنا، أتسائل هل هناك مؤتمر جاري في كلية فنون التصميم ومخلوقات عاقلة هناك تفكر في، تعرفون، نوع التصميم الذي ستقوم به وهناك بعض علماء الكون يحاولون فهم نشأة الكون وأصله وقد يكون هناك حتى في تلك المجرة من ينظر الى مجرتنا ويتسائل عما يجري هناك (اي في مجرتنا). |
Não, eu estou a tentar compreender. | Open Subtitles | لا، إنّني أحاول أنْ أفهم. |