"a tentar decidir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحاول أن نقرر
        
    • أحاول أن أقرر
        
    • أحاول أن اقرر
        
    • يحاولون تقرير
        
    A minha nova namorada estava grávida e estávamos a tentar decidir o que fazer Open Subtitles كانت حبيبتي الجديدة حاملاً ونحن نحاول أن نقرر ما سنفعله
    Ainda estamos a tentar decidir qual é o terceiro desejo. Open Subtitles ولا زلنا نحاول أن نقرر ماهي الأمنية الثالثة
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Desculpe, estou a tentar decidir sobre o que escrever na dissertação. Open Subtitles آم , أسف أحاول أن أقرر ما سأكتب عنه لأطروحتي
    "Estou a tentar decidir qual de vocês é o mais idiota". Open Subtitles أنا أحاول أن اقرر أيهم أكبركم غباوةً لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ
    Os meus comandantes de Companhia estão a deliberar, a tentar decidir se a minha posição será reportada ao topo da cadeia de comando. Open Subtitles قادة فرقتى يتشاورن.. يحاولون تقرير من سيخلفنى بتسلسل القيادة
    Estamos a tentar decidir o tema para o nosso desfile "Esquerda é Direita". Open Subtitles نحن نحاول أن نقرر في موضوع لعرضنــا يسرانا هي يميننا
    Filho, eu e a tua mãe estamos a tentar decidir entre piza e chinês. O que achas? Open Subtitles أنا ووالدتك نحاول أن نقرر بين البيتزا و الطعام الصيني
    Nós vamos já. Estamos só a tentar decidir uma coisa. Open Subtitles سأوافيك حالا ً نحاول أن نقرر شيئ ما
    Estou a tentar decidir como proteger os meus interesses. Open Subtitles أحاول أن أقرر كيفية حماية فوائدي بأفضل طريقة
    Estou a tentar decidir se estou sentada aqui com um tipo bom ou mau. Open Subtitles أحاول أن أقرر عما إذا كنت أجلس مع رجل صالح أم لا
    Bem, eu estava a tentar decidir se estava a referir-se ao meu motivo ou a um motivo geral. Open Subtitles كنت أحاول أن أقرر مهما ماكنت تقصدين بمحطم علاقتي أو المحطم بشكل عام
    Mas também estou a tentar decidir que tipo de pessoa quero ser. Open Subtitles لكني أيضاً أحاول أن أقرر أي نوع من الأشخاص أنا.
    Estou a tentar decidir entre um estudo de isquemia ou este de veia porta em que a minha mãe estava a trabalhar. Open Subtitles أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه.
    Estou a tentar decidir se posso confiar nele. Open Subtitles أحاول أن اقرر اذا كنت استطيع الوثوق به
    Estão a tentar decidir o que fazer comigo. Open Subtitles إنهم يحاولون تقرير ما يفعلونه بى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more