Deixaste alguém muito poderoso muito chateado, e estão a tentar livrar-se de ti. | Open Subtitles | لقد أغضبتِ شخصاً قوياً للغاية وهو يحاول التخلص منكِ الآن |
Lamento. Estão só a tentar livrar-se de nós. | Open Subtitles | ـ أنا آسف ـ إنهم فقط يحاول التخلص منا |
Então a Jennifer poderia estar a tentar livrar-se de uma rival? | Open Subtitles | اذا من المحتمل أن جينيفر كانت تريد التخلص من عدو؟ |
Está a tentar livrar-se de mim? | Open Subtitles | هل تريد التخلص مني؟ |
Só por curiosidade, isto é por causa do nosso acordo ou está só a tentar livrar-se de mim? | Open Subtitles | هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟ |
- Vou andando. - Não. - Está a tentar livrar-se de mim? | Open Subtitles | سوف أذهب الآن - لن تحاول التخلص مني أليس كذلك ؟ |
Está a tentar livrar-se de mim? | Open Subtitles | تحاولين التخلص مني، صحيح؟ |
Parece que estão sempre a tentar livrar-se de mim. | Open Subtitles | يبدو أنهم يحاولون التخلص مني دائماً أو ما شابه |
Ele estava a tentar livrar-se de alguma coisa na baía. | Open Subtitles | كان يحاول التخلص من شيء في الخليج |
- Ele está a tentar livrar-se das provas! | Open Subtitles | يحاول التخلص من الدليل |
O corpo estava a tentar livrar-se do veneno. | Open Subtitles | -جسده كان يحاول التخلص من السموم |
Há anos que a minha esposa anda a tentar livrar-se dele. | Open Subtitles | زوجتي كانت تحاول التخلص منه لسنوات. |
Anda a tentar livrar-se de ti desde o princípio. | Open Subtitles | هى تحاول التخلص منك منذ البداية. |
- Está a tentar livrar-se de nós? | Open Subtitles | هل تحاول التخلص منا ؟ |
Estas são o tipo de queimadiras que vemos quando as pessoas adicionam gasolina ao fogo, como quando estão a tentar livrar-se de um corpo. | Open Subtitles | هذه هى نوعية الحروق التى تراها عندما يضيف الشخص غازولين للحريق مثل عندما يحاولون التخلص من جثة |
Talvez eles estivessem a tentar livrar-se deles. | Open Subtitles | ربما كانوا يحاولون التخلص منها |