"a teoria de que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نظرية
        
    No meu livro, defendo a teoria de que o homicídio cometido por razões intelectuais não existe no mundo real. Open Subtitles آسف، في كتابي أنا أركز على نظرية أن الأرقام المولدة لأغراض تعليمية، غير موجودة في العالم الحقيقي
    E a National Geographic ficou interessada porque a National Geographic tem a teoria de que, no século passado, a descoberta era encontrar coisas e neste século, a descoberta é fazer coisas. TED وقد اهتمت ناشونال جيوغرافيك بهم لأن لدى ناشونال جيوغرافيك نظرية بأنه في القرن الماضي كان الاكتشاف هوفي الأساس العثور على الأشياء وفي هذا القرن الاكتشاف هو صنع الأشياء.
    Os peritos das ciências não sabem que a teoria de que as vacinas causam autismo é treta? TED ألم يبين معظم العلماء البارعين أن نظرية التلقيح يسبب التوحد ليست إلا هراء؟
    Isso levou-o a pôr de lado a teoria de que a Terra era o centro do universo. TED وأدى هذا الاكتشاف إلى استبعاد نظرية أن الأرض هي مركز الكون.
    Público: Na gripe de 1918, segundo percebi, surgiu a teoria de que havia uma certa atenuação do vírus quando ele dava o salto para as pessoas. TED الجمهور: في إنفلوانزا 1918 فهمت أنهم وضعوا نظرية ما بإن تأثير الفيروس قد أصبح إقل عندما إنتقل إلى البشر.
    Em outras palavras, me impunham a teoria de que o assassinato havia sido antes da 1 h15. Open Subtitles بمعنى آخر أننى كنت مدفوعا إلى نظرية أن القتل قد حدث قبل الساعه الواحده و الربع
    E a teoria de que o Batman chefia o crime organizado? Open Subtitles ماذا عن نظرية أن ذلك الباتمان منفذ للغوغائية؟
    Há a projecção astral, a teoria de que enquanto se está a dormir, se tem um corpo astral que pode viajar através do tempo e do espaço. Open Subtitles نظرية الإنبثاق .. النظرية تقول أنه عند النوم .. الشخص يكون له جسد آخر جسد ينبثق يستطيع السفر عبر الزمن والمسافات
    Balas de prata? No inicio segui a teoria de que a sua filha era um lobisomem. Open Subtitles لقد كنت اعمل على نظرية تنص على أن فتاتك مستذئبة الخرافة تقول ان المستذئبين لا يقاومون الفضة
    As autoridades têm agora a teoria de que Ziff está a viver numa gruta, algures. Open Subtitles السلطات تعمل حالياً تحت نظرية أنه يعيش في كهف ما
    Bem, fiquemos com a teoria de que o cúmplice vive em Sarasota. Open Subtitles حسنا,فلنعمل على نظرية ان الشريك يعيش في ساراسوتا
    Defendo a teoria de que sons diferentes... provocam reacções diferentes. Open Subtitles لدي نظرية مختلفة الاصوات تثير العواطف بطرق مختلفة
    Lá se vai a teoria de que um sotaque britânico causa sempre boa impressão. Open Subtitles المهرج الرائع ، مثل المطر هناك نظرية تقول أن اللهجة البريطانية تجعل الرجل يبدو ذكيًا
    E eu comecei a adotar a teoria de que cada noite pode ser a última Open Subtitles وانا اتبنى نظرية انه, اي ليلة يمكن ان تكون الاخيرة
    a teoria de que tudo o que pode existir, existe. Open Subtitles نظرية أن كل ما يمكن أن يوجد هو فعلاً موجود
    É a teoria de que os seres humanos podem, com pouco ou nenhum incentivo, explodir simplesmente. Open Subtitles إنها نظرية أن البشر قادرون أ بقليل او بدون أي تشجيع. أن ينفجروا ببساطة
    Recentemente descartamos a teoria de que ele foi morto por alguém a quem devia dinheiro. Open Subtitles رفضنا مؤخرا نظرية بأنّه قتل من قبل شخص يدين له بالمال
    Então, a questão é: Poderá a teoria de que a introspeção foi construída na história humana há 3000 anos ser examinada de uma maneira quantitativa e objetiva? TED لذا فإن السؤال هو ما إذا كانت نظرية أن التأمل الذاتي الذي وجد في الإنسان فقط منذ حوالي 3000 سنة قابلة للفحص بطرق كمية وموضوعية.
    Sim, mas então e a teoria de que se trata de um demónio? Open Subtitles أجل ، ولكن ماذا عن نظرية الشيطان ؟
    Tenho a teoria de que muito desgosto produz câncer. Open Subtitles l له نظرية ذلك الرفض الأكثر من اللازم يسبّب سرطانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more