"a teu respeito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشأنك
        
    • بخصوصك
        
    Enganei-me a teu respeito. Enganei-me a respeito de todos os homens. Open Subtitles ربما كنت مخطئة بشأنك ربما كنت مخطئة بشأن كل الرجال
    Lamento muito. Enganei-me a teu respeito. Mas não podes fazer nada, John. Open Subtitles آسفة للغاية، لقد كنتُ مخطئة بشأنك لكن ليس هناك شيء لتفعله.
    Cuidado... começo a pensar que estava errada a teu respeito. Open Subtitles إحذر. لقد بدأت في التفكير أنني كُنت مُخطئة بشأنك
    Disse-lhe que estava errado, e que se engana a teu respeito, mas sou o Xerife, sou suposto saber o que se passa. Open Subtitles لقد أخبرته بأنه ميت , راي وأخبرته بأنه مخطا بشأنك لكن . أنا الشريف , أعني ,إني يجب أن أعرف ماذا يدور
    Ouvimos coisas muito boas a teu respeito. Open Subtitles سمعنا أشياء شيّقة بخصوصك.
    Não posso acreditar que a minha mãe tinha razão a teu respeito. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان أمُّي كَانتْ محقّة بشأنك.
    A Annette estava certa a teu respeito. A mãe estava certa a teu respeito! Open Subtitles انيت كانت محقة بشأنك أمي كانت محقة بشأنك
    Estava enganado a teu respeito. Não és um cabrão. Open Subtitles اسمع , لقد كنتُ مخطئاً بشأنك , يا صاح أنت لست وغداً
    Enganei-me a teu respeito. Achei que fosses um tipo genuíno e bom. Open Subtitles كنتُ مخطئة بشأنك, ظننتك رجل لطيفاً, رجلاً صادقاً
    Estava errada a teu respeito. Open Subtitles كنتُ مخطأة بشأنك ويل ياأصحاب ليس عليكم القلق بشأن
    Afasta-te! Bem... parece que estava enganada a teu respeito. Vai verificar. Open Subtitles تراجع حسنا , يبدوا انى كنت مخطأة بشأنك اذهب إكتشف ذلك
    E ao contrário dos homens que acabaram de sair... sei a verdade a teu respeito... e do teu mundo. Open Subtitles و على عكس الرجل الذي غادر التو أنا أعرف الحقيقة بشأنك و عالمك
    Eu enganei-me a teu respeito, poeta. Open Subtitles لقد كنت مخطئا بشأنك أيها الشاعر
    E eu estava errado a teu respeito. Eu quero compensar-te. Open Subtitles وقد كنت مخطئا بشأنك أريد أن أصحح
    Sabes, tinha razão a teu respeito. És um encanto. Adoro este miúdo. Open Subtitles والدك محق بشأنك أنت ساحر أحب هذا الفتى
    Esta é uma oportunidade de provar que o Ramon está enganado a teu respeito. Open Subtitles أتعلم شيئاً، إنها الفرصة الوحيدة لثبت لذلك "الراكون" بإنه مخطئ بشأنك.
    - Tem calma. Falei com ela quando ela me ligou a teu respeito, a ligação caiu. Open Subtitles إهدأ, تحدثت إليها عندما حدثتني بشأنك,
    Enganei-me a teu respeito? Open Subtitles أريدُ بأن أعرف لو كُنتُ مُخطِئًا بشأنك.
    Enganei-me a teu respeito, desculpa. Open Subtitles كنتُ مخطئة بخصوصك أنا آسفة
    Porque é a teu respeito. Open Subtitles لأنه بخصوصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more