"a ti mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنفسك
        
    • على نفسك
        
    • نفسك هذا
        
    • لنفسكَ
        
    • ذاتك
        
    • به نفسك
        
    • نفسك إن
        
    • نفسك به
        
    • نفسك بهذا
        
    Faz um favor a ti mesmo e põe-te andar. Open Subtitles لم لا تعمل لنفسك معروفا وتغادر هذا المعسكر.
    Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. Open Subtitles حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر
    Dá uma folga a ti mesmo, Judd. Tudo pode acontecer. Open Subtitles استقطع لنفسك وقتاً خاصاً، يمكن أن يحدث أي شيء
    Mentes a ti mesmo, mas não consegues mentir para o comando porque ele é a prova de mentiras. Open Subtitles اكذب على نفسك لكن أنت لا تستطيع أن تكذب على الريموت
    Se o fizeres quase tão bem como quando o fazes a ti mesmo, acreditam em ti. Open Subtitles إن كذبتَ بنصف قدر ما تكذب على نفسك فسيصدّقوك
    Pergunta-te a ti mesmo. Open Subtitles -هل انت فخوره بنفسك ؟ لماذا لا تسأل نفسك هذا السؤال ؟
    Faz um favor a ti mesmo, assina, aceita o dinheiro. Tu precisas. Open Subtitles أسد لنفسك خدمة ووقع النموذج وخذ النقود، أعلم أنك بحاجة إليها
    Já pediste desculpa por tempo suficiente. É hora de te perdoares a ti mesmo. Open Subtitles ستظل آسفا بما فيه الكفايه هذا هو الوقت الذى تغفر فيه لنفسك
    Isso deves perguntar a ti mesmo, Megatron. Open Subtitles هذا السؤال ينبغى ان تساله لنفسك يا ميجاترون
    Bom, desta vez foi tu que fizeste a ti mesmo, não foi? Open Subtitles ، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة أليس كذلك؟
    Sabes, esse é o teu problema. Não consegues perdoar a ti mesmo. Open Subtitles تَعْرفُ، أن ذلك مشكلة أنت لا تَستطيعُ الغُفْران لنفسك
    O que quer que tu precises de dizer a ti mesmo. Desde que nós entendamo-nos. Open Subtitles أياً كان ما تريده، فاحتفظ به لنفسك طالما نحنُ نفهم بعضنا البعض
    Vê, o que tens de perguntar a ti mesmo é: que tipo de pessoa és tu? Open Subtitles انظر ما يجب ان تسأله لنفسك من اى نوع أنت ؟
    Só me preocupa que te sabotes a ti mesmo tentando fazer tanta coisa. Open Subtitles انا قلقه على ان تخرب على نفسك بطريقه ما بالمحاوله بجديه اكثر اريدك فقط ان..
    Ao menos já dissestes a palavras a ti mesmo... Open Subtitles هل قمت على الأقل بإلقاء هذا الحديث على نفسك
    Como vais controlar o Diabo quando não te consegues controlar a ti mesmo? Open Subtitles فكيف ستسيطر على الشرير , في حين تعجز عن السيطرة على نفسك ؟
    Então deste esse nome da porra a ti mesmo? Open Subtitles اذاً، لم أعطيت نفسك هذا الإسم اللعين؟ ! يا هذا
    E ele está contigo, se te permitires a ti mesmo a vê-lo. Open Subtitles وهو معكَ أيضاً، إذا سمحتَ لنفسكَ برؤيته فحسب.
    Ama-te um pouco a ti mesmo, irmão. Depois, faz um esforço para ires a umas reuniões. Open Subtitles عليك أن تحب ذاتك واذهب للمشاركة ببعض اللقاءات
    Supera aquela vez em que ensinaste a ti mesmo a arte do beijo. Open Subtitles سوف تصفف هنا بالوقت الذي تعلم به نفسك فن التقبيل واو
    Por isso, talvez queiras perguntar a ti mesmo do que te arrependerás quando ela morrer. Open Subtitles لذا هل تود أن تسأل نفسك إن كنت ستشعر بالندم عندما ترحل
    É isso que te dizes a ti mesmo quando estás com frio à noite. E mijas o pijama? Open Subtitles أهذا ما تقنع نفسك به عندما تخلد للنوم ليلاً
    Podes enganar a tua psicóloga com essa versão. Talvez até a ti mesmo. Open Subtitles يمكن أن تخدع طبيبك النفسي أو ربما نفسك بهذا الكلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more