Se a tinta fosse preta, podia ser mais rigoroso. | Open Subtitles | لو كان الحبر أسودا، لكانت النتائج أكثر دقة |
Estou a usar o espectrocomparador para identificar a tinta. | Open Subtitles | لذا أنا أستخدم المقارنة الطيفيّة لتحديد جزيئات الحبر |
Esteve na baneira durante horas, a raspar a tinta. | Open Subtitles | أمضت ساعات في الحمّام وهي تحاول إزالة الطلاء. |
Ao fim de um tempo, decidi esmerar-me e pôr a tinta toda de volta nas latas. | TED | ولكن بعد مدة، قررت أن أعيد الدهان إلى العلب |
Cheirava-a. Em seguida a sua mão percorria o papel áspero, e a tinta pungente e as arestas irregulares das páginas. | TED | ثم يمرر يده على القطع الورقية، والحبر اللاذع وحواف الصفحات الحادة. |
Vejo que encontraste a tinta de lula, Capitão. | Open Subtitles | أرى أنّك عثرت على حبر الحبّار أيّها القبطان |
Tiveste sorte com a tinta achada na casa do Russell? | Open Subtitles | أمن حظّ متعلق بالطلاء الذي عثرتِ عليّه خارج منزل (رسل)؟ |
Deve conhecer aqui alguém que tenha o papel e a tinta. | Open Subtitles | لا بدّ وأن يعرف شخص ما هنا لديّه الورق، الحبر |
a tinta está na derme, que está por baixo da epiderme. | Open Subtitles | الحبر في باطن الجِلد , والذي يعني أنّه تحت البشرة |
Um pequeno favor a pedir, antes que a tinta seque no que quer que seja que tenham concordado. | Open Subtitles | إنه معروف بسيط أريد طلبه قبل أن يجف الحبر على أي ما كان ما وافقت عليه |
Depois, o artista usa um "tompo", ou seja, uma bola de algodão envolta em seda, para pôr a tinta no tecido ou no papel para produzir a impressão. | TED | ثم يستخدم الفنان تومبو، أو كرة قطنية مغطاة بالحرير، لوضع الحبر على قطعة القماش أو الورق لإظهار الطباعة. |
Sem forma de se verem livres do pigmento, a tinta dentro delas mantém-se visível através da pele. | TED | بما أنهم لا يستطيعون التخلص من الحبر تبقى الصبغة في داخلهم مرئية عبر الجلد. |
Quando isso acontece, são absorvidas, com tinta e tudo, por células vizinhas mais jovens. Assim, a tinta mantém-se onde está. | TED | وعندما تموت تبتلعها مع حبرها خلايا فتية مجاورة لها لذلك يبقى الحبر مكانه. |
Destas pedras vem a tinta que nos torna o Povo Invisível. | Open Subtitles | من هذه الحجارة تأتي الطلاء الذي يجعلنا الشعب غير مرئية. |
E qual é a impressão? De que acabou a tinta? | Open Subtitles | حسنا ، ما هو الوضوح أتقصدين نفاد الطلاء ؟ |
Pensei que os novatos que cheirassem a tinta fresca. | Open Subtitles | ولهذا كان المبتدئين لهم رائحة كرائحة الطلاء الجديد |
Entornei uma bebida, a tinta escorreu e toda a gente viu a minha pila. | Open Subtitles | لقد انسكب الشراب وازال الدهان وشاهدني الجميع عاريا |
a tinta está gasta, mas consigo reavivá-la. | Open Subtitles | لقد رأيت الرقم المتسلسل للخزان من أسفل يبدو أن الدهان قديم ، لكن أستطيع الحصول عليه |
a tinta sai bem do linho, mas deixa uma mancha rosa pálido. | Open Subtitles | والحبر يغسل بسهولة من الكتان ترك وردي شاحب وصمة عار |
A frequência UV que o CCD usa no processo de descontaminação deles cozeu a tinta invisível como uma... queimadura de sol, tornando-a visível nestas condições e apenas só nestas condições. | Open Subtitles | تردد الآشعة فوق البنفسجية الذي تستخدمه الشركة في عملياتهم لإزالة التلوث يعتمد في الأساس على حبر سري |
Vá lá, Leroy, atira a tinta! | Open Subtitles | -هيا يا ليروى, أمسك بالطلاء |
Em um apartamento novo, que cheirava a tinta fresca. | Open Subtitles | في شقة جديدة تفوح منا رائحة الصبغ الجديد |
Ele ficou para lá com aspecto magoado com a tinta e as cadeiras. | Open Subtitles | انه فقط وَقفَ ينظر لى مع الطلاءِ والكراسي |
Despejei a tinta na entrada. | Open Subtitles | حسناً لقد ألقيتُ طلاءً على سترته |