"a tomada de decisões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اتخاذ القرارات
        
    • واتخاذ القرارات
        
    a tomada de decisões autónomas requer equipas multidisciplinares. TED يتطلب اتخاذ القرارات المستقلة فرقًا متعددة التخصصات.
    Nós precisamos de ensinar as pessoas desde tenra idade a tomada de decisões e como fazer parte disso. TED يجب أن نعلم الأطفال منذ الصغر عن اتخاذ القرارات وكيفية المشاركة في الرأي.
    Quase todas as teorias sobre a tomada de decisões humanas, a cooperação e coordenação humanas, têm, no seu cerne, um sentido do que é a verdade. TED تتمتع تقريبًا كل نظرية حول اتخاذ القرارات الإنسانية، والتعاون الإنساني، والتنسيق الإنساني بنسبة من الحقيقة في جوهرها.
    A gestão de risco e a tomada de decisões são sempre incertas. TED إدارة الأزمات واتخاذ القرارات دائماً تبنى على الشك.
    Mais para a parte da frente do cérebro está a área em que todo o pensamento mais complexo, a tomada de decisões -- é a última a amadurecer no fim da idade adulta. TED باتجاه مقدمة الدماغ حيث تتم جميع العمليات المعقدة ، واتخاذ القرارات -- وهو آخر جزءٍ ينضج أثناء مرحلة البلوغ.
    Em demasia, leva à perda de ligações sinápticas entre neurónios e à redução do cortéx pré-frontal, a parte do cérebro que regula comportamentos como a concentração, a tomada de decisões, o julgamento, e a interação social. TED تسبب النسب المرتفعة فقدان الصلات المشبكية بين العصبونات، وتقليص قشرة فصك الجبهي وهي قسم الدماغ الذي ينظم بعض التصرفات كالتركيز واتخاذ القرارات وإصدار الأحكام والتفاعل الإجتماعي،
    Mas devo avisar-te que isso afecta a tomada de decisões, e faz perder as inibições. Open Subtitles كان يجب عليّ أن احذرك هذا سوف يؤثر على قدرتك في اتخاذ القرارات ويجعلك مطيعة
    Será este o tipo de sociedade que queremos construir, sem sequer saber que o fizemos, porque demos às máquinas a tomada de decisões que não compreendemos totalmente? TED هل هذا هو النوع من المجتمع الذي نريد أن نبنيه، بدون حتى أن نعلم أننا فعلنا هذا، لأننا حولّنا اتخاذ القرارات إلى ألات لا نفهمها تماماً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more