Ensinaram-nos a torturar e matar, e mandaram-nos para cá. E o que é que o Chacon nos deu? | Open Subtitles | يعذبون و يقتلون ثم ارسلتوهم هنا ماذا اعطانا شاكون؟ |
Quando aquelas pessoas estavam a torturar a Madalena, quis matá-las. | Open Subtitles | عندما كان الناس يعذبون ماجدولين اردت قتلهم |
Porque o espírito dele ou algo assim está a torturar essa tal Claudia? | Open Subtitles | لأن روح كيفين أو مهما كان يحاول أن يعذب كلوديا؟ |
Um membro altamente graduado da Guarda Republicana, apanhado a torturar prisioneiros de guerra fora de horas, por diversão. | Open Subtitles | عضو متعلم من الحرس الجمهورى تم الامساك به يعذب سجناء الحرب على سبيل المرح |
A menos que esteja a torturar e a ver os efeitos na suas vítimas. | Open Subtitles | ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه |
Tem de destruir isto. Está a torturar esta mulher. | Open Subtitles | عليك ان تحطم هذا الفيديو أنك تعذب الإمرأة المسكينة |
Eu...eu apenas vejo um homem pequeno, fraco e desesperado... que provavelmente cresceu a torturar pequenos animais. | Open Subtitles | انا فقط ارى رجل ضعيف ، وبائس مثلك الذي بالتاكيد تربى على تعذيب الحيوانات الصغيرة |
Passou as últimas oito horas a torturar este homem, esta máquina, seja lá o que for. | Open Subtitles | قضيتي الثماني الساعات الاخري لتعذيب هذا الرجل هذه الالة مهما ان كان |
Só é interessante se tiver razão, senão estamos a torturar este homem. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك |
Mas um homem na prisão, que estavam a torturar falou da mãe. | Open Subtitles | لكن في السجن كانوا يعذبون رجلاً يتحدث عن امي |
O seu alegre bando de vampiros passou o dia a torturar o meu irmão. | Open Subtitles | فرقتكِ الفرحة من مصاصين الدماء قضوا اليوم يعذبون أخي. |
Apenas consigo imaginar como esses psicopatas estão a torturar o Rip. | Open Subtitles | -ولا أنا . أتخيل وحسب كيف يعذبون هؤلاء المضطربون (ريب). |
Estão a torturar pessoas. | Open Subtitles | إنهم يعذبون الناس. |
A pergunta é... porque é que ele anda a torturar e matar pessoas apenas para tentar encontrar ... | Open Subtitles | أثر المدون السؤال لماذا يعذب ويقتل الناس ؟ فقط ليحاول العثور |
Eu ouvi-o naquela noite, a torturar talvez as mais belas palavras escritas para o palco, e perdi a cabeça. | Open Subtitles | لقد سمعته تلك الليلة يعذب ربما أجمل كلمات كتبت على المسرح وغضبت |
Aquele que está a torturar os cisnes não é o teu filho? | Open Subtitles | أليس هذا إبنك الذي يعذب البجعات؟ |
Ficou em casa a torturar o seu marido, para o obrigar a dar-lhe o dinheiro com que ia fugir. | Open Subtitles | لقد بقيتِ بالمنزل و قمتِ بتعذيب زوجكِ كي يسلمكِ نقود هروبه |
Vamos, já estão a torturar o Victor o suficiente. | Open Subtitles | هيا ، لقد قمتم بتعذيب "فيكتور" لوقت كافٍ |
O agente Simms, pensou que fosses um sádico sexual, que andaste a torturar aquelas mulheres. | Open Subtitles | العميل سيمز ظن انك سادي جنسي وانك تستلذ جنسيا بتعذيب اولئك النساء |
Por que estás a torturar esta pobre miúda? | Open Subtitles | لماذا تعذب هذه الفتاة المسكينة ؟ |
Está a torturar esse homem? | Open Subtitles | هل تعذب هذا الرجل؟ |
Isso. Começaremos a torturar caloiros? | Open Subtitles | ذلك صحيح سنحصل على تعذيب الطلاب الجدد |
Autorizou a Annie Walker e uma equipa da CIA a torturar o Teo Braga com o conhecimento que ele era filho do seu marido? | Open Subtitles | هل أجزتِ عقاب "آني وولكر" وفريق العمليات السوداء لدى وكالة الاستخبارات المركزية لتعذيب "تيو براغا" مع كامل المعرفة بأنه كان ابن زوجكِ؟ |
E durante o processo, estamos a torturar um ser humano. Sem outro motivo, além do desejo doentio de agradá-lo. | Open Subtitles | وفي سير العملية، إننا نعذب إنسان لا .سبب من رغبتها المريضة لإرضاءه |