"a torturar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعذبون
        
    • يعذب
        
    • بتعذيب
        
    • تعذب
        
    • على تعذيب
        
    • لتعذيب
        
    • نعذب
        
    Ensinaram-nos a torturar e matar, e mandaram-nos para cá. E o que é que o Chacon nos deu? Open Subtitles يعذبون و يقتلون ثم ارسلتوهم هنا ماذا اعطانا شاكون؟
    Quando aquelas pessoas estavam a torturar a Madalena, quis matá-las. Open Subtitles عندما كان الناس يعذبون ماجدولين اردت قتلهم
    Porque o espírito dele ou algo assim está a torturar essa tal Claudia? Open Subtitles لأن روح كيفين أو مهما كان يحاول أن يعذب كلوديا؟
    Um membro altamente graduado da Guarda Republicana, apanhado a torturar prisioneiros de guerra fora de horas, por diversão. Open Subtitles عضو متعلم من الحرس الجمهورى تم الامساك به يعذب سجناء الحرب على سبيل المرح
    A menos que esteja a torturar e a ver os efeitos na suas vítimas. Open Subtitles ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه
    Tem de destruir isto. Está a torturar esta mulher. Open Subtitles عليك ان تحطم هذا الفيديو أنك تعذب الإمرأة المسكينة
    Eu...eu apenas vejo um homem pequeno, fraco e desesperado... que provavelmente cresceu a torturar pequenos animais. Open Subtitles انا فقط ارى رجل ضعيف ، وبائس مثلك الذي بالتاكيد تربى على تعذيب الحيوانات الصغيرة
    Passou as últimas oito horas a torturar este homem, esta máquina, seja lá o que for. Open Subtitles قضيتي الثماني الساعات الاخري لتعذيب هذا الرجل هذه الالة مهما ان كان
    Só é interessante se tiver razão, senão estamos a torturar este homem. Open Subtitles هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك
    Mas um homem na prisão, que estavam a torturar falou da mãe. Open Subtitles لكن في السجن كانوا يعذبون رجلاً يتحدث عن امي
    O seu alegre bando de vampiros passou o dia a torturar o meu irmão. Open Subtitles فرقتكِ الفرحة من مصاصين الدماء قضوا اليوم يعذبون أخي.
    Apenas consigo imaginar como esses psicopatas estão a torturar o Rip. Open Subtitles -ولا أنا . أتخيل وحسب كيف يعذبون هؤلاء المضطربون (ريب).
    Estão a torturar pessoas. Open Subtitles إنهم يعذبون الناس.
    A pergunta é... porque é que ele anda a torturar e matar pessoas apenas para tentar encontrar ... Open Subtitles أثر المدون السؤال لماذا يعذب ويقتل الناس ؟ فقط ليحاول العثور
    Eu ouvi-o naquela noite, a torturar talvez as mais belas palavras escritas para o palco, e perdi a cabeça. Open Subtitles لقد سمعته تلك الليلة يعذب ربما أجمل كلمات كتبت على المسرح وغضبت
    Aquele que está a torturar os cisnes não é o teu filho? Open Subtitles أليس هذا إبنك الذي يعذب البجعات؟
    Ficou em casa a torturar o seu marido, para o obrigar a dar-lhe o dinheiro com que ia fugir. Open Subtitles لقد بقيتِ بالمنزل و قمتِ بتعذيب زوجكِ كي يسلمكِ نقود هروبه
    Vamos, já estão a torturar o Victor o suficiente. Open Subtitles هيا ، لقد قمتم بتعذيب "فيكتور" لوقت كافٍ
    O agente Simms, pensou que fosses um sádico sexual, que andaste a torturar aquelas mulheres. Open Subtitles العميل سيمز ظن انك سادي جنسي وانك تستلذ جنسيا بتعذيب اولئك النساء
    Por que estás a torturar esta pobre miúda? Open Subtitles لماذا تعذب هذه الفتاة المسكينة ؟
    Está a torturar esse homem? Open Subtitles هل تعذب هذا الرجل؟
    Isso. Começaremos a torturar caloiros? Open Subtitles ذلك صحيح سنحصل على تعذيب الطلاب الجدد
    Autorizou a Annie Walker e uma equipa da CIA a torturar o Teo Braga com o conhecimento que ele era filho do seu marido? Open Subtitles هل أجزتِ عقاب "آني وولكر" وفريق العمليات السوداء لدى وكالة الاستخبارات المركزية لتعذيب "تيو براغا" مع كامل المعرفة بأنه كان ابن زوجكِ؟
    E durante o processo, estamos a torturar um ser humano. Sem outro motivo, além do desejo doentio de agradá-lo. Open Subtitles وفي سير العملية، إننا نعذب إنسان لا .سبب من رغبتها المريضة لإرضاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more