Ela diz que quer fazer tudo o que puder para ajudar outras pessoas com doenças órfãs, a obterem medicamentos. Hoje, ela lidera o nosso projeto para todas as atividades telepresentes, em que ajuda unidades digitais, de toda uma companhia, a trabalharem juntas para descobrirem curas para a hipertensão pulmonar. | TED | تقول بأنها ترغب في فعل ما بوسعها لمساعدة الناس الذين يعانون من أمراض مهملة في الحصول على الدواء وتعمل حاليًا كقائدة لمشروعنا عن كل الاعمال التي تتطلب التواجد عن بعد، حيث تساعد في توحيد الشركة برمتها رقميًا للعمل سويًا لايجاد علاج لفرط ضغط الدم الرئوي. |
Desenvolvemos um serviço que encoraja as pessoas a encontrarem-se — empregados e desempregados — e a trabalharem estruturadamente no sentido de procurar novas oportunidades. | TED | قمنا بتصميم خدمة تُشجّع الأشخاص على التقابل معا، الأشخاص العاملين والذين غادروا وظائفهم، للعمل معا بطرق منظمّة وتجربة فرص جديدة. |
E ele incitou as pessoas nesse encontro, nessa comunidade, a dedicarem-se a diminuir a distância entre essas duas ideias, a trabalharem em conjunto para tentar que o mundo como ele é e o mundo como devia ser, fossem um e um só. | TED | وقام بحثّ الناس في ذلك اللقاء، في ذلك المجتمع، لتكريس أنفسهم في ردم الهوة بين تلك الفكرتين، للعمل معاً لمحاولة جعل العالم كما هو والعالم كما ينبغي له، شئ واحد متطابق. |
Olhem para vocês a trabalharem juntos. | Open Subtitles | إنظرا لكما وأنتما تعملان سوية إنظرا لعمل الفريق |
São dois a trabalharem aqui, esta noite. | Open Subtitles | أنتما الإثنان تعملان هنا الليلة |
Os agentes que ela convenceu a trabalharem contra mim. | Open Subtitles | عملاء قامت بتحويلهم عملاء اقنعتهم ليعملوا ضدي |
Quando eu estava na faculdade, conheci Jayaprakash Narayan, um famoso líder apoiante de Gandhi, que inspirou jovens a trabalharem na Índia rural. | TED | عندما كنت في الكلية، قابلتُ جايابراكاش ناراين (Jayaprakash Narayan) الزعيم الغاندي الشهير الذي ألهم الشباب للعمل في المناطق الريفية من الهند. |
Você e o Paul a trabalharem conjuntamente. | Open Subtitles | كنتِ و (بول) تعملان معًا |
Admito, tentei convence-los a trabalharem comigo. | Open Subtitles | اعترف " لقد حاولت الحديث معهم ليعملوا معي |
Mas só terminará se esses países tiverem epidemiologistas suficientes, trabalhadores de saúde suficientes, logísticos suficientes e outras pessoas a trabalharem com eles capazes de encontrar cada um desses casos, despistarem os contactos e garantirem que esta doença pare duma vez por todas. | TED | و لكنه سينتهي عندما تحصل هذه البلدان على علماء أوبئة، عدد كاف من عاملي الصحة، و من اللوجستيين و عدد كاف من الناس ليعملوا معهم ليكونوا قادرين على إيجاد أي حالة، و اقتفاء أثر المتصلين بها و يتأكدوا أن هذا المرض قد توقف و إلى الأبد. |
Pode ajudar-nos?" E eu ajudei esses cinco pescadores a trabalharem juntos e a enviar aquele belo atum, não para uma fábrica de conservas em Albany, por 60 cêntimos o quilo, mas encontrámos uma maneira de mandar o peixe para o Japão, para "sushi", por 15 dólares o quilo, e os agricultores vieram falar comigo: "Olhe, você ajudou-os. | TED | وساعدت أولئك الصيادين الخمسة ليعملوا معاً وينقلوا سمك التونا الجميل هذا ليس فقط إلى مصنع التعليب في ألباني مقابل ستين سنتاً للكيلو، بل وجدنا طريقة لتصدير سمك السوشي لليابان مقابل 15 دولار للكيلو. ثم جاء الفلاحين ليتحدثوا معي قائلين: "لقد قمت بمساعدتهم، هل يمكنك مساعدتنا؟" |