"a tradição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقاليد
        
    • تقاليد
        
    • للتقاليد
        
    • تقليد
        
    • تقليدياً
        
    • بالتقاليد
        
    • العرف
        
    • تقاليده
        
    Portanto, a tradição torna-se mais importante, não menos importante. TED وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية.
    Três coisas que ajudam de facto a construir esta fundação: A primeira é honrar a tradição e estar aberto a novas ideias. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Acho que a tradição é sair e apanhar uma bebedeira. Open Subtitles أظن أن التقاليد أن تخرج و تشرب حتى الثمالة
    Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. Open Subtitles و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية.
    Foi um golpe muito duro para Gusteau, e o destroçado chef morreu pouco tempo depois, o que, de acordo com a tradição, implica a perda de mais uma estrela. Open Subtitles كان هذا قاسيا على جوستو مات جوستو محطم القلب بعدها بوقت قصير وهذا يعني, ان يفقد مطعمه نجمه اخرى وفقا للتقاليد
    É a tradição. Amanhã à noite, estará com a família, no velório. Open Subtitles إنه تقليد ، ليلة الغد سيكون هناك في جنازة العائلة الحزينة
    Bem, de acordo com a tradição chinesa, não dá muita sorte. Open Subtitles حسناً,إنه يستند على التقاليد الصينية إنه يبعث التشاؤم بعض الشيء
    A história e a tradição levaram a Europa para uma guerra mundial, talvez devessem pensar em despegar-se dela. Open Subtitles التاريخ و التقاليد أدخلت أوروبا في الحرب العالمية ربما يجب عليك التفكير في التخلي عن سيطرتها
    É hora de resgatar a tradição e integridade a esta alcateia. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي تعيد التقاليد والكمال إلي قطيعنا هذا.
    Porque confiaria num homem que não honra a tradição? Open Subtitles لِمَ عساي أثقُ برجلٍ لن يحترم التقاليد ؟
    Prolongando-se por mais de um milhão de anos a tradição dos bifaces é a tradição artística mais longa na história humana e proto-humana. TED تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي.
    Nós temos a tradição de as mais novas gerações sustentarem os mais velhos financeiramente, e tratarem deles quando estão doentes. TED وكما تعلمون لدينا التقاليد بأن تدعم الأجيال الشابة الكبار مادياً ومراعاتهم عندما يكونون مرضى.
    Na região árabe, estigmatizam estas tentativas enquanto conspiração ocidental para minar a tradição árabe e os valores islâmicos. TED في المنطقة العربية , وصفت هذه المحاولات بمثابة مؤامرة غربية لتقويض التقاليد العربية والقيم الإسلامية .
    Segundo a tradição da sociedade palestiniana, os homens não podem entrar no lar. TED في تقاليد الشعب الفلسطيني، يعتبرمحرماً للرجال الغرباء بالدخول إلى بيوت الأهالي،
    Achava que a tradição do Velho Oeste era a hospitalidade. Open Subtitles ظننتُ أن الضيافة كانت من تقاليد الغرب القديم
    O Sul tem a tradição de saborear o medo. Open Subtitles لقد كان الجنوب من تقاليد الجنوب التحلي بشئ من الخوف
    Diz a tradição... que as chaves abrirão o Cofre Celeste. Open Subtitles طبقًا للتقاليد, فإن هذا سيفتح بوابة السماء.
    Mas, a 400 dólares o quilo, a tradição que se lixe. Open Subtitles لكن بسعر 200 دولار للرطل أقول سحقاً للتقاليد.
    A responsabilidade de manter a tradição cantada aqui na Catedral de Winchester é do maestro Andrew Lumsden. Open Subtitles مسؤولية الحفاظ على تقليد الإنشاد هنا في كاتدرائية وينشستر مُكلف بها رئيس الجوقة أندرو لامسدن
    Bom, segundo a tradição, isso é coisa de pai e filho. Open Subtitles مهما يكن تقليدياً المعارض العلمية هي شيء يفعله الأباء مع الأبناء
    Eu e os rapazes vamos sair hoje à noite. Continuar a tradição. Open Subtitles يعني أن الشباب سيخرجون الليلة للقيام بالتقاليد.
    No entanto, quebrou a tradição ao não casar com uma das suas primas. Open Subtitles على أيّة حال، خالف العرف بإمتناعهِ عن زواج إحدى بنات عمّه!
    Eu disse ao meu pai que faria. Sabes como ele adora a tradição. Open Subtitles أخبرت أبي أنني سأخبزها تعلمين كم يحب تقاليده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more