Talvez agora você saiba como se sentiu minha linhagem com a traição da sua. | Open Subtitles | ربما الآن عليك أن تعرف كيف يشعر اعتزازي بعد خيانة من أوكرا لهم. |
a traição é o motivo mais antigo para o assassínio. | Open Subtitles | خيانة من أقدم الدافع بتهمة القتل في الكتاب. |
Agora percebo que o exílio é uma pena demasiado piedosa para a traição. A tua pena vai ser bem mais severa. | Open Subtitles | الآن قد عرفت ان النفي عقوبة رحيمة للخيانة لذا فإن عقوبتك ستكون أقسى بكثير |
Foi a traição dele que arruinou a minha vida. | Open Subtitles | لقد كانت خيانته هي من تسببت بدمار حياتي. |
Tu estás-te a cagar para a pirataria ou a traição. | Open Subtitles | نظراً لأنك لا تأبهين لقرصنتي أو خيانتي |
A dor, a traição. Mas fi-lo. Esqueci-te. | Open Subtitles | الآذى , الخيانه ولكنني نجحت في رمي هذا كله وراء ظهري |
Perdi recentemente o meu conselheiro devido a traição. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أشد أصدقائي نتيجة الغدر مؤخرًا. |
Para mim, a traição é pior do que a morte. | Open Subtitles | الشيء الذى أسوأ بالنسبة لى من الموت, هى الخيانة |
Temos que sentir o horror e a traição e os impactos a longo prazo da violência sobre a vítima. | TED | عليك أن تشعر بالرعب والخيانة والتأثير طويل المدى على ضحيتك من جراء عدوانك. |
Pondo as mentiras, a decepção e a traição de lado. | Open Subtitles | بغض النظر عن الكذب، الخداع والخيانه |
Ouve, se consentes a traição, então estás a praticar a traição. | Open Subtitles | إنظر، إذا تساير خيانة إذن أنت ترتكب خيانة |
Era a traição final. | Open Subtitles | لقد كان جندي مشاة بحرية تلك كانت خيانة عظمى |
a traição ao amor... tem limites, com os quais eu tenho que viver. | Open Subtitles | خيانة الحب لها حدود حدود علي التعايش معها |
As mesmas áreas do cérebro são activadas quando experimentamos a rejeição social ou a traição de alguém que amamos, como quando entornamos café quente no nosso braço. | Open Subtitles | المناطق نفسها من الدماغ يتم تفعيلها عندما نختبر الرفض الاجتماعي أو خيانة أحد أفراد العائلة |
Isso para mim soa a traição, não é rapazes? | Open Subtitles | يبدو هذا خيانة بنظري أليس كذلك يا رفاق؟ |
Desculpa, mas eu sei por experiência o que a traição pode fazer às pessoas. | Open Subtitles | أنا آسفة لكني أعرف عن تجربة ما يمكن للخيانة أن تسببه للناس |
Não há qualquer punição para a traição e nenhuma recompensa pela lealdade? | Open Subtitles | لذلك ليس هناك عقوبة للخيانة ولا مكافأة للولاء؟ |
Obrigada, a propósito, por manterdes a traição em segredo. | Open Subtitles | بالمناسبه ,شكرا لك من اجل التكتم على خيانته |
a traição dele foi muito maior do que a dela pudesse ser. | Open Subtitles | خيانته كانت أكبر من خيانتها يمكن ان تحدث ابداً |
Sem pensar no que Lucretia faria se... a traição fosse descoberta. | Open Subtitles | علمت بأمر خيانتي. |
Até o Oenomaus ter perdoado a traição. | Open Subtitles | -حتى غفر لي (أونيمايوس) خيانتي |
Portanto, tu melhor do que ninguém, sabe como lido com a traição. | Open Subtitles | لذا ، انت تعرف اكثر من اي شخص ..كيف اتعامل مع الخيانه |
As pessoas têm de entender que há consequências para a deslealdade e a traição. | Open Subtitles | على الناس فهم أن هناك عواقب لقاء الغدر والخيانة |
Acho que a traição não paga tão bem como antes. | Open Subtitles | أعتقد بأن الخيانة لا يُدفع لها كما في السابق |
A desconfiança e a traição fazem parte do teu carácter. | Open Subtitles | لكن كيف أطلب منك ثقتي بينا الثقة والخيانة مبنية في شخصيتك ؟ لا يمكنني ببساطة أن أطلب منك تغيير نمط نجوم السماء |
Mas as mentiras, a traição, | Open Subtitles | ... لكن الكذب .... والخيانه |